IMG_0658

Nota sobre la Conferencia impartida por la Abogada Feminista, la Dra. María Guadalupe Ramos Ponce

Nota sobre la Conferencia impartida por la Abogada Feminista, la Dra. María Guadalupe Ramos Ponce en la Casa de la América Latina ubicada en Bruselas el 09 de marzo de 2020 en el marco del Día Internacional por los Derechos de las Mujeres y las niñas.

Un día después de su participación en la marcha del 8 de marzo que anualmente se realiza en Bruselas y en apoyo al paro convocado por las mujeres para el 9 de marzo en México. La abogada feminista Guadalupe Ramos dictó la conferencia Diálogos: Violencias feminicidas y derechos humanos de las mujeres. Nuevas formas de violencia contra la diversidad de mujeres y el acceso a la justicia. Presentó el estreno de la campaña #NosVanAVerJuntas video que muestra un mensaje de solidaridad y esperanza.

Es con motivo al incremento descontrolado de feminicidios que se dispararon a partir del 2006 y aumenta cada año a nivel nacional que la Doctora Guadalupe Ramos miembra del Observatorio Ciudadano Nacional del Feminicidio se dio a la tarea de realizar desde 1997 la sistematización de los casos en el estado de Jalisco. Explica que solo una justicia igualmente patriarcal puede terminar un sistema patriarcal de impunidad ante los asesinatos machistas y violencias que viven las mujeres y niñas. Este incremento exponencial comenta puede constatarse con las cifras comparativas, en 1997 se registraron 34 asesinatos a mujeres, actualmente esos 34 asesinatos tan sólo se han ejecutado de enero a marzo del 2020. Esta situación de alarma y miedo por parte de las mujeres las ha llevado a movilizarse y generar acciones autogestiva de protección por parte de las mismas ciudadanas y familiares. La violencia y crueldad con la que son ejecutadas, desaparecidas y la estructura de apoyo que las revictimiza o ignorar la urgencia de prevenir y ejercer justicia. Es la impunidad y ausencia de perspectiva de género que las autoridades en todos los niveles permiten que sigan sin lograrse ni garantizarse la seguridad como lo estipulan los acuerdos ratificados por México para erradicar la violencia como se menciona en la Convención Do Pará y de acuerdo a las recomendaciones de la CEDAW.

En su libro Estudio de feminicidio en Jalisco, publicado en 2015 por la Universidad de Guadalajara, la académica y profesora de tiempo completo explica cómo las mujeres jóvenes con estudios básicos y en edades entre los 21 y 30 años son las principales víctimas.

En su labor como defensora y activista que acompaña a familiares y sobrevivientes de las víctimas con diferentes actividades y organiza campañas de sensibilización, prevención y denuncia para advertir las negligencias por parte de las autoridades y señalar las fallas en la impartición de justicia. Integrante del Comité de América Latina y El Caribe para la Defensa de los Derechos de la Mujer, confirma cómo es que a través del sistema patriarcal y en lo doméstico que las mujeres viven en constante violencia tanto al interior de sus casas como en la calle y en ninguno de estos ámbitos se logre  un espacio libre y seguro para transitar, habitar y convivir.

En su ponencia compartió las siguientes “cifras oficiales nos revelan un contexto grave de feminicidio que va en aumento, de 2015 a 2019 se cometieron 15,804 asesinatos de mujeres, de los cuales 3,751 fueron investigados como feminicidio, es decir un 23.7%; tan sólo en 2019 fueron asesinadas 3,825 mujeres, 1006 casos son investigados como feminicidio. Sobre la problemática de mujeres y niñas desaparecidas, de acuerdo a la información de las Fiscalías y Procuradurías estatales de 9 estados[1] del país, en 2019 desaparecieron 7, 654 mujeres  y niñas, de las cuales 5,533 fueron localizadas vivas, 85 fueron localizadas sin vida y 2,043 siguen pendientes de localizar.

Es por ello por lo que, con el lanzamiento de la campaña #NOSVANAVERJUNTAS refrendamos nuestro acompañamiento en este caminar entre nosotras como defensoras y con las madres y familiares de víctimas de feminicidio frente a un clima grave y adverso. En la exigencia del cese de la violencia feminicidas, el alto a la impunidad y la búsqueda de justicia:

#NOSVANAVERJUNTAS porque en México nos están matando. Cada día, diez mujeres son asesinadas por hombres, porque creen que pueden hacerlo sin consecuencias: callarnos, violarnos, desaparecernos, arrebatarnos la vida por celos, por odio, por abuso de poder, por el hecho de ser mujeres.” Notas extraídas de la ponencia dictada el 09-03-2020.

Enlace para acceder al video de la conferencia: https://youtu.be/AX6U9WO23lo

Elaboró: Thamara Cruz en Marzo 2020.


[1] Estos estados son: Morelos, Estado de México, Ciudad de México, Guerrero, Chihuahua, Puebla, Oaxaca, Colima y Coahuila.

fdec899d-1757-45a9-827d-d3796eb7d8ac 2

Presentación de libro En tiempos de muerte: cuerpos, rebeldías, resistencias. Solano, Xochitl & Icaza, Rosalba. (2019)

Nota de Prensa

Presentación de libro En tiempos de muerte: cuerpos, rebeldías, resistencias.  Solano, Xochitl & Icaza, Rosalba. (2019) con la presencia de una de las coordinadoras de la publicación, la Dra. Rosalba Icaza Garza quien dio lectura del texto de Xóchitl Leyva Solano, realizada el 7 de marzo de 2020 realizado en el Espace Kerckheer ubicado en Bruselas. En diálogo con la presencia de la Dra. Guadalupe Ramos Ponce y la moderación a cargo de Thamara Cruz.

En medio de la incertidumbre del COVID-19 asistieron a la presentación estudiantes, artistas, activistas y sindicalistas de diferentes regiones de Bélgica. Al inicio de la presentación Rosalba invita a la introspección desde el agradecimiento y la importancia de estar reunidas y valorar la posibilidad de la colectividad. Ella misma se declara activista, feminista y académica consiente de la situación de ser migrante y habitar en países con antecedentes colonialistas y operacionistas del extractivismo. Frente a ellos, se resiste con la contrapropuesta de generar colectividad como alternativa hacia el pensamiento que conduce al diálogo e incentivar la apertura de espacios que cuestionen las epistemologías, el desaprender, debatir y acceder a la innovación, generar creatividad: social, artística, validar aportes desde otros saberes. Es desde el sentipensar que emerge en la resistencia caribeña, nos explica, cómo se extienden las posibilidades de otros matices de análisis, otros quehaceres que validen hechos y realidades. Esta publicación digital, comenta también, es una compilación producida de manera artesanal, en colectivo y autogestiva de acceso gratuito para que circule y sirva de libro herramienta desde el Abya Yala. Con el objetivo de discutirlo para reformular posturas, replantearse valores y conocimiento de la academia hacia el activismo. La publicación se compone de veintitrés intervenciones divididos en cuatro partes en la primera, se analiza el tiempo actual y cómo están siendo los cuerpos de mujeres, jóvenes y niñas indistintamente del lugar aniquiladas, desaparecidas, consumidas hasta quedar una violencia cotidiana y normalizada. La segunda parte trata de las fuerzas que dan vida y se desanudan a través de las luchas del territorio, aprender desde lo erótico e irrumpir en la visión hegemónica de la académica cómo las conocemos actualmente. Es en el cuerpo-territorio que se experimentan otras maneras de vivir el placer la interpretación de territorio-cuerpo-tierra. En la tercera parte se plantea como el cuerpo-político/cuerpo-espacio es una fuerza movilizadora de activismo y cuestiona las normas de género, raza y clase y desde ahí cómo en la migración queda la sexualidad interpretada por los otro.as. A través de la danza, la música nuevamente se reinventa y explican otras maneras de resistir. En la cuarta parte se revisan términos y categorías históricas que surgen en la ilustración hegemónica, se propone ir más allá de sólo reconocernos como mujeres, hombres y de las construcciones sociales como lo es el patriarcado y considerarse hispanoparlantes se busca reivindicar los saberes tradicionales. Y por último quedan las propuestas de las mujeres poetas a través del renombrar y formar grupos colectivos que construyen archivos y hacen la reinterpretación de la identidad, la vida a través de la recuperación de la memoria, los sabores, los ingredientes y fusionarse en los alimentos. Estos espacios para generar diálogos políticos e idear la vida post-capitalista. El libro cierra con poema y la presentación con lectura en voz alta del poema Soy una mujer que resisten de Itandehui Olivera.

Este libro herramienta resultado de tres años de trabajo de justicia cognitiva integrado por las siguientes autores Latinoamericanas, caribeñas y afrodescendientes: Irma Alicia Velásquez, Lorena Cabnal, Moira Millán, Betty Ruth Lozano, Emma Chirix, Gloria Wekker y Andil Gosine, Yurdekis Espinosa, Daniel B. Coleman, Batallones Femeninos y  Loba Franca, Virgina Vargas, Wendy Harcourt, Aura Cumes, Paulina Trejo SAT, Itandehui Olivera, Patricia Botero, Teresa María Díaz, Estudiantes del ISS, The Black Archives, Ijeoma Umebinyuo, Camila Pascal, Isabel Tello y Sofía Carballo en la coordinación Rosalba Icaza Garza y Xóchitl Leyva Solano.  Todas ellas en lucha proponiendo una resistencia y reivindicando espacios destinados para el estudio, el análisis que permitan la discusión, el debate hacia proyectos e intercambio de otros saberes. Desde la Editorial Retos este es el cuarto volumen de una serie que se encuentra descargable y acceso gratuito desde el sitio de www.clacso.org, https://editorialretos.wordpress.com/,

Puede acceder a la presentación del libro a través del siguiente enlace:

Texto por: Thamara Cruz

Marzo 2020.

GS

FEMINICIDIOS DE MUJERES MIGRANTES LATINOAMERICANAS EN EUROPA: casos DE BERENICE OSORIO Y JESSICA ASTORGA en el 2018.

FEMINICIDIOS DE MUJERES MIGRANTES LATINOAMERICANAS EN EUROPA: casos DE BERENICE OSORIO Y JESSICA ASTORGA en el 2018.

por Gabriela Sepúlveda*

Berenice Osorio y Jessica Astorga forman parte del tejido y la mitología común de la mujer migrante. A pesar de contribuir a un 48.4% de la migración total en 2017 [1], la figura y las historias de las mujeres migrantes se reproducen al margen del imaginario popular.

El fenómeno de la mujer migrante se teje con diversos hilos- algunos económicos, otros sociales, culturales y legales- estas diversas vivencias se coceptualizan individualmente, a pesar de existir de manera interactiva y crear múltiples realidades.

Varias de las realidades de la mujer migrante se trazan en las vidas de Berenice y Jessica: las dos mujeres Latinoamericanas enamoradas de hombres europeos migran a Europa con la intención de reunificar sus familias, las dos mueren en 2018, víctimas de feminicidio en países francófonos. Algo adicional en la mente de las migrantes latinas es la idea que en Europa si hay justicia, es decir en el ideal de que en países del primer mundo estarán mejor defendidas, lo cual no es cierto, se encuentran solas.

El término de feminicidio es a la vez una categoría legal, política y cultural, que se define como el asesinato de una mujer por motivos que tienen su origen en los mitos y estereotipos asociados con su género. Los feminicidios ocurren cuando una mujer muere por no cumplir las expectativas asociadas con el rol de la mujer en una sociedad, una comunidad un entorno familiar o un sistema legal.

A diferencia de los hombres cuyos asesinatos ocurren a manos de desconocidos, los asesinatos de mujeres son perpetuados por individuos en su circulo intimo, especialmente esposos y familiares. [2]El término “feminicidio” afirma que los patrones de violencia que afectan a las mujeres tienen unas dinámicas distintas a la violencia que afecta al género masculino y por ello debe ser estudiado y combatido de maneras distintas y especificas.[3]

Los detalles de las vidas de Berenice y Jessica siempre les pertenecerán única y exclusivamente a ellas, nadie puede ni debe imaginarse capaz de decir con certeza en que consistieron sus deseos, pensamientos, sentimientos y motivaciones.

Sin embargo, una reconstrucción y análisis respetuoso de los fenómenos que caracterizaron sus vidas como mujeres migrantes – con los datos proporcionados por familiares, medios e instituciones- nos pueden ayudar a entender y a reflexionar sobre como prevenir la violencia doméstica y el feminicidio contra el colectivo de mujeres migrantes.

En el siguiente reporte para comprender este hecho es con la intención de describir y analizar cuales son las expectativas asociadas con el rol de la mujer en culturas, sociedades, comunidades y sistemas legales que contribuyen a los fenómenos de feminicidio y violencia domestica de mujeres latinoamericanas en Europa, y ofrecer alternativas a estas narrativas apoyándome en tratados internacionales contra la violencia de genero. El siguiente estudio de las causas y vulnerabilidades al feminicidio y la violencia domestica está estructurado en cuatro partes: cultura mediática, psicología, comunidad y ley.

  1.  CAUSAS Y VULNERABILIDAD AL FEMINICIDIO Y LA VIOLENCIA DOMESTICA: CULTURA MEDIÁTICA
    En algunos de los países europeos con mayor índice de desarrollo social y económico como Francia o Bélgica un 51.4% y 49.4% respectivamente de los permisos de ciudadanía son tramitados para mujeres migrantes[4]. Berenice una mujer mexicana, migró a Kasterlees, Bélgica para residir junto a su marido Tom P. al que había conocido en su tierra natal de Jalisco, México. Juntos tuvieron dos hijos y el 9 de enero de este año Tom la apuñaló hasta matarla.

Jessica Astorga, también mexicana migró a Lyon, Francia, para residir con su marido Pierre Labastida al que conoció en México y quien el 12 de agosto de este año la estranguló hasta matarla para luego arrojar su cuerpo sin vida por la ventana – con la intención de fingir un repentino suicidio histérico provocado en el marco de una pelea amorosa.

¿Esta fue tan solo la primera de las ocasiones en que conceptos tradicionales y estereotipados del “amor” y la “histeria” servirían a Labastida? como coartada para escapar la responsabilidad del feminicidio.

Días después de que las autoridades descubrieran lo ocurrido gracias al examen forense, la madre del asesino – y su supuesta encubridora- envió una serie de mensajes abusivos a la familia de la víctima en los cuales culpabilizaba a Jessica de su propia muerte, argumentando que esta “se había obsesionado con Pierre’.

Es frecuente ver estereotipos sobre la naturaleza “apasionada” e “irracional” de las mujeres y el amor romántico en el trato mediático y judicial de un feminicidio. Estos conceptos tradicionales sobre el amor romántico y la salud mental de las mujeres sirven como elementos causales y justificantes, disminuyendo la responsabilidad y la culpabilidad de asesinos y maltratadores de mujeres- no solo a ojos de la comunidad sino también de las instituciones de justicia.

Varios estudios elaborados durante la última década concluyen que, por regla general, los casos de violencia doméstica son tratados en cortes judiciales para crímenes de menor gravedad que aquellos casos que presentan un grado de violencia similar entre personas sin ningún pasado “romántico”. También se ha concluido que los casos de feminicidio conllevan penas más ligeras e incluso son exonerados más frecuentemente que otros casos de homicidio que presentan un grado de violencia similar entre personas sin ningún pasado como pareja.[5]

El paradigma del amor romántico tradicional se elabora con ideas de pasión desmedida: si el amor justifica cualquier acto, cualquier acto queda justificado por amor. Sin embargo, fuera del imaginario colectivo, en la realidad de las parejas y matrimonios, este paradigma conservador del romance ha terminado alimentando un sistema jurídico donde se justifica matar por “amor”. El uso intencional o no del concepto del “amor” es fundamental para silenciar la violencia sufrida por las víctimas de violencia doméstica y feminicidio. Es esencial y necesario replantearse ciertos elementos culturales cuando su existencia alimenta la violencia.

Una respuesta holística a la violencia doméstica requiere un cambio de la narrativa cultural en cuanto a los estereotipos y mitos tradicionales que alimentan la violencia entre parejas, en especial por parte de las instituciones jurídicas y los medios de comunicación – tal y como se prevé en el Artículo 17 de la Convención de Estambul, el tratado europeo contra la violencia de genero con más ratificaciones, entre ellos Francia y Bélgica.

A pesar de los esfuerzos institucionales y el consenso sobre la necesidad moral de erradicar la violencia doméstica, aún es frecuente ver periódicos que desplazan la responsabilidad del asesino y culpabilizan a las víctimas de sus propios feminicidios.

Un lamentable ejemplo es el del trato de la prensa local belga en cuanto al feminicidio de Berenice Osorio, a quien culpabilizaron como merecedora de su propia muerte por vivir con una pareja con un pasado violento – Tom P. tenía antecedentes de maltratos con su expareja, y supuestamente mantenía peleas con Berenice que “tenían acostumbrados a los vecinos” y que en 2013 se había manifestado en una presunta violencia física contra Berenice en la que intervino la policía.

Es frecuente ver argumentos según los cuales estar en una relación de riesgo responsabiliza a la victima de lo que pueda pasar en esta relación. Este argumento encaja dentro del marco de referencia cultural de nuestros tiempos donde la responsabilidad individual parece no tener límites a pesar de la disonancia que esta idea pueda tener con la realidad del fenómeno que se estudia.

Los feminicidios y la violencia contra las mujeres migrantes son tratadas de la misma manera por la media, es decir que las mujeres belgas de origen son también violentadas y asesinadas bajo un trato similar, la única diferencia es que las mujeres migrantes latinas están al menos a 9000 Km de distancia de sus familiares y tienen que pasar por una violencia estructural de las instituciones.

Los estudios elaborados en la última década acerca de las causas de la violencia doméstica y el feminicidio coinciden en que las motivaciones detrás de la dificultad para escapar de una situación de violencia por parte de una pareja o un familiar no se explican o pueden reducirse a una voluntad personal.

2.  CAUSAS Y VULNERABILIDAD AL FEMINICIDIO Y LA VIOLENCIA DOMESTICA EN EL CONTEXTO DE LA MIGRACIÓN: PSICOLOGÍA
La compleja realidad de las causas de la violencia doméstica y los feminicidios en el caso particular de las mujeres migrantes se debe a múltiples factores. La mujer migrante vive una precariedad social, psicológica y económica específica a su condición de inmigrante: las barreras sociales que crea el aprendizaje de un nuevo idioma y cultura, el racismo, la falta de contacto con el sistema de apoyo familiar y de amistades[6], además de la precariedad económica de las mujeres migrantes que sufren la tasa de desempleo y explotación laboral significativamente más alta que las mujeres nativas- 16% y 8.5% respectivamente en Francia, 13.8% y 5.7 respectivamente en Bélgica.[7]

Estos factores intrínsecamente ligados a la experiencia de la migración crean problemas emocionales y de aislamiento – ingredientes ideales junto con el abuso de alcohol, nivel educativo, disparidad de la mujer en una relación abusiva de dependencia emocional y económica. Una vez que la supervivencia de la mujer migrante depende de su pareja, es fácil que este empiece a ejercer un mayor control sobre ella. Según un consenso de múltiples estudios elaborados en las últimas décadas, en distintos países y en relación con distintas culturas y tipos de parejas el control y los celos son la causa y origen más frecuente de la explotación y la violencia física, psicológica y sexual.[8][9]

Para entender los feminicidios de Berenice Osorio y Jessica Astorga es fundamental entender que forman parte del tejido y la mitología común de la mujer migrante, pero también es importante recalcar la relevancia de la otra cultura que también compartían -la Latinoamérica.

3. CAUSAS Y VULNERABILIDAD AL FEMINICIDIO Y LA VIOLENCIA DOMESTICA EN EL CONTEXTO DE LA MIGRACIÓN: COMUNIDAD
La marginalización experimentada por las mujeres migrantes en Europa es igual de relevante para entender las causas del fenómeno de la violencia doméstica y el feminicidio, como la marginalización experimentada por las mujeres en las sociedades latinoamericanas.

Un estudio holístico de las causas de la violencia contra las mujeres no puede reducirse a un análisis de las instituciones jurídicas, debe también incorporar un análisis social de la desigualdad de educación y oportunidades entre hombres y mujeres en las comunidades donde estos se desarrollan. Estudios específicos sobre los casos de violencia contra las mujeres latinoamericanas enfocan el génesis social de la violencia en nociones de genero tradicionales de las comunidades latinas[10]: el machismo y el marianismo.

El marianismo es un término cultural que define las cualidades que las sociedades latinoamericanas promueven para una mujer, tanto en el marco familiar como individual y de pareja. El marianismo se define esencialmente por las siguientes características: lealtad y devoción personal absoluta e incondicional en beneficio de la unidad familiar, obediencia y sumisión al marido y demás hombres de la familia, y sacrificio laboral al cuidado y mantenimiento del hogar[11].

Varios estudios demuestran que la mayor parte de mujeres latinas que han sobrevivido o continúan viviendo en condiciones de violencia domestica creen y temen que sus familias no apoyarían su decisión de separase de un maltratador y las alentarían a seguir en una relación peligrosa. [12]Este ambiente en donde las familias y comunidades latinoamericanas alientan a las mujeres a mantener lealtad y sumisión a sus parejas incluso a riesgo de su salud y de sus vidas es otro de los componentes fundamentales para entender por qué no es posible explicar el fenómeno de la violencia doméstica en la determinación individual de la víctima a seguir en una relación de riesgo.

4. CAUSAS Y VULNERABILIDAD AL FEMINICIDIO Y LA VIOLENCIA DOMESTICA EN EL CONTEXTO DE LA MIGRACIÓN: LEY
Es frecuente que las mujeres que migran a países europeos tal como Jessica y Berenice lo hagan con el propósito y a través del marco legal de la reunificación familiar. En Bélgica, el proceso de reunificación de una pareja empieza por un certificado de residencia por reagrupación temporal en el cual las autoridades municipales se aseguran de la residencia conjunta de la pareja durante los primeros 6 meses de migración.

Bajo la protección jurídica del certificado de residencia por reagrupación familiar la mujer migrante no recibe ninguna protección legal, administrativa o social en caso de violencia domestica- si decide denunciar algún tipo de violencia por parte de su marido, el gobierno belga considera que debe ser deportada inmediatamente después de que esta decida separase de su pareja o se mude a un refugio o centro de acogida para víctimas de violencia doméstica.

Aunque se tengan pruebas de violencia física, el estado belga deja de hacerse responsable de proveer apoyo y justicia a un porcentaje de las mujeres que sufren violencia en su territorio, si estas dejan de cohabitar con un residente o ciudadano belga. La falta de protección del certificado de reagrupación familiar crea una atmosfera de impunidad y complicidad con abusadores cuyas parejas acaban de migrar y se encuentran en uno de los momentos de mayor vulnerabilidad, aislamiento, y dependencia del proceso migratorio. El gobierno belga provee un beneficio legal para los maltratadores que pueden controlar a sus víctimas quitándolas del registro de vivienda en común arbitrariamente, denunciando su huida del domicilio o saliendo ellos mismos del domicilio o el territorio con el fin de asegurar la deportación de la mujer a la que abusan.

Una vez que el gobierno belga ha comprobado que la mujer migrante ha sido capaz de depender económicamente del hombre a través de su trabajo, sus ahorros y su residencia – ella aun no puede trabajar- durante 6 meses, se le entrega un permiso de residencia condicional de 3 a 5 años.

Con un permiso de residencia por reagrupación –el último paso antes de la entrega de una ciudadanía, autónoma e independiente- la protección legal sigue dependiendo de la cohabitación con su pareja. Sin embargo, las circulares del 2006/3 y 2006/4, específicamente las secciones 11 y 42 Quater de la Ley de Extranjería, protegen parcialmente el derecho de la mujer migrante a vivir sin violencia doméstica y ofrecen una protección legal condicional en casos de reunificación.

Las mujeres migrantes víctimas de violencia domestica solo pueden acceder a la protección legal por parte del gobierno belga si cumplen las siguientes condiciones:

1. La víctima de violencia domestica no depende de ningún centro público de ayuda social (CPAS).
2. La víctima de violencia domestica mantiene ingresos “estables”, “regulares” y “suficientes”.
3. La víctima de violencia domestica está afiliada a una mutua sanitaria.
4. La víctima de violencia tiene acceso a una vivienda considerada como “suficiente” para sus necesidades.

Si algunas de estas condiciones no se cumplen, el gobierno justifica la deportación de una mujer migrante víctima de violencia doméstica. Es decir, si la víctima es pobre o huye en un estado emocional precario que no le permite llevar a cabo el tramite burocrático de aviso al Centro de Extranjería previamente a la salida de emergencia – frecuente en las condiciones vulnerables y la naturaleza errática de una huida de una pareja violenta- el gobierno deja de ofrecer cualquier tipo de protección.

Las enmiendas legales del 2006 discriminan a las mujeres pobres y aquellas en situaciones de separación imprevista. El gobierno belga extiende la protección legal solo a aquellas migrantes con una estabilidad económica y psicológica con el fin de aumentar la deportación de aquellos migrantes que no reflejan un modelo “ejemplar” mientras sufren circunstancias de violencia y abuso. Al dar prioridad a la retórica anti-inmigratoria en la protección legal para mujeres migrantes víctimas de violencia doméstica, el gobierno belga desampara y se vuelve cómplice de la violencia sufrida por estas mujeres en su territorio.

Para evitar la deportación la mujer migrante debe aportar una serie de pruebas, sin embargo la falta de estipulación en cuanto a la definición de prueba es usada por las autoridades para rechazar pruebas de violencia psicológica o económica y solo considerar casos de mujeres víctimas de traumas físicos – lo cual infringe directamente varios tratados europeos para la protección de las mujeres[13]- y además crea un ambiente donde abogados y centros de ayuda a víctimas de violencia domestica deben aconsejar a las mujeres migrantes a quedarse en situaciones de violencia hasta que estas escalen a violencia física [14].

Si el gobierno solo reconoce los derechos de las mujeres migrantes a vivir sin violencia doméstica en su territorio a condición de que la violencia hay sido física, el gobierno pone a las mujeres migrantes en relaciones de abuso psicológico a escoger entre la deportación o la espera de la violencia física.

En el caso que la víctima de violencia no sea deportada no se le proveerá con un estatuto legal de residencia independiente y autónomo a su expareja, como se hace con las victimas de tráfico humano. Las víctimas de violencia domestica siguen administrativamente ligadas a su expareja a pesar de no convivir con esta, lo cual puede crear problemas y confusiones administrativos en cuanto a su acceso a la ciudadanía. Este protocolo legal viola la Convención del Consejo Europeo sobre la prevención y la lucha contra la violencia sufrida por las mujeres y las niñas, donde se reclama la creación de un permiso de residencia independiente de emergencia para las víctimas de violencia doméstica.

La respuesta legal belga a los casos de mujeres migrantes oficiales víctimas de violencia es precario, sin embargo, las mujeres migrantes irregulares nunca son consideradas como sujetos a los que la ley belga deba proteger de la violencia doméstica y por tanto la ley belga considera que sus feminicidios, violaciones, abusos físicos, psicológicos y económicos no ameritan ninguna ayuda por parte de las autoridades.

Además de administrar un servicio de refugio para víctimas de violencia domestica, por debajo del número de refugios estipulado en la normativa europea en dos de las tres zonas federales belgas[15][16], el gobierno belga excluye a las víctimas de violencia domestica sin papeles del sistema de financiación de estos refugios.

Dada esta exclusión sistémica de los servicios de ayuda, el gobierno belga crea las condiciones necesarias para que los refugios que decidan aceptar a mujeres sin papeles terminen en situaciones económicas precarias, lo cual lleva a muchos de ellos a negar su apoyo a estas víctimas de la violencia doméstica.

El gobierno impone una cultura de impunidad en lo relativo a los crímenes cometidos contra las mujeres migrantes. Para combatirlo es necesario crear un mecanismo legal que permita que las víctimas de violencia doméstica en circunstancias de migración irregular puedan acceder a la protección contra la violencia y la asistencia legal por razones humanitarias. Sin embargo, las condiciones de esta ley no incluyen una cláusula específica para la violencia doméstica y por lo tanto no tiende a protegerlas -a pesar de los compromisos humanitarios del gobierno belga para eliminar la violencia contra las mujeres.

Los gobiernos deben respetar los tratados internacionales contra la violencia cometida hacia las mujeres y garantizar que las autoridades a cualquier nivel faciliten un apoyo sin discriminación a las víctimas de violencia doméstica. Esto debe manifestarse en una cultura de cero tolerancias a la discriminación por causas raciales o migratorias. El protocolo de apoyo a víctimas de violencia doméstica por parte de las autoridades debe garantizar que todo oficial sea educado sobre los derechos de las víctimas con el fin de facilitar un apoyo que permita reportar[17], penalizar y eliminar los casos de maltrato policial a las víctimas, tanto con amenazas de deportación, de perdida de custodia de los hijos o de violencia xenófoba.

5. CONCLUSIÓN

La violencia doméstica y el feminicidio son fenómenos previsibles y por tanto pueden ser prevenidos. No ocurren en el seno de la pasión desmedida y la espontaneidad- un análisis del nivel de premeditación de un amplio número de feminicidios indica niveles casi idénticos de planeación con casos de homicidios que no involucran parejas o familias.[18]Sin embargo, para prevenir un fenómeno como la violencia doméstica y el feminicidio se necesitan estrategias y cambios en la mentalidad de nuestros sistemas judiciales, nuestros mitos, nuestras culturas, nuestro sistema legal y nuestras comunidades.

En conclusión, para prevenir, reducir y eliminar los feminicidios es necesaria la cooperación de distintos actores sociales, culturales y políticos con el fin de reeducar nuestras comunidades de forma que estas puedan brindar el apoyo que las mujeres en situaciones de violencia domestica necesitan para separarse de manera segura de una pareja violenta.

Tal y como se prevee en la convención de Estambul es necesario que los sistemas jurídicos y las autoridades policiales -a nivel nacional, regional y local- estén entrenados para reconocer la naturaleza multifacética de la violencia y sean educados sobre la realidad del maltrato psicológico y la dependencia económica. [19][20]

También es necesario que los actores judiciales y policiales tengan una colaboración y coordinación más activa con las organizaciones civiles de refugio y ayuda contra la violencia doméstica[21], de tal manera que se puedan ejercer sistemas de prevención como respuesta a la manifestación de violencia -por ejemplo, evacuando y manteniendo un seguimiento continuo con hogares donde se ha registrado algún tipo de violencia.[22]

Finalmente, es fundamental que las autoridades y las organizaciones civiles tengan en cuenta los riesgos específicos a la comunidad de mujeres migrantes y apoyen a las organizaciones y refugios especializados en entender y atender, de manera respetuosa y con empatía, la vulnerabilidad de la migración y la mentalidad patriarcal de las comunidades de las que las mujeres migrantes forman parte. [23]

En el caso de Berenice y Jessica, todos los datos apuntan a que sus feminicidios podrían haber sido prevenidos, si sus respectivos gobiernos hubieran establecido las políticas de prevención y eliminación de la violencia domestica a las que se comprometieron a financiar en el tratado de Estambul[24]y hubieran ofrecido un mayor apoyo a centros de integración y ayuda especializados para mujeres migrantes latinoamericanas.[1]UN MIGRATION REPORT 2017[2]Patterns of violence against women are different from those against men

Globally, men are more likely to die as a result of armed con ict, interpersonal violence by strangers and suicide, while women are more likely to die at the hands of someone close to them, including husbands and other intimate partners. Thus, women are often emotionally involved with, and economically dependent upon, their aggressors.-> WHY IS FEMICIDE NOT INCLUSIVE OF MEN Murder, Gender and the Media: Narratives of Dangerous Love,Jane Monckton-Smith[3]En 2013 la Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana ““El feminicidio es un indicador crítico de la realidad de la violencia contra las mujeres en los diferentes países, y su extrema gravedad exige respuestas políticas e instrumentos adecuados y coordinados en los diferentes países, incluyendo en particular el trabajo de los poderes legislativos.”[4]Eurostat, Gender and age distribution of persons acquiring citizenship in the EU-28 and EFTA, 2016[5]Cammis 2006, Dawson 2013[6]La Belgique doit protéger toutes les femmes de la violence conjugale , RTBF, Coralie Hublau est chargée des questions de séjour au CIRÉ et membre de la Plate-forme associative ESPER- La plate-forme associative ESPER regroupe différentes associations (AWSA-Be, le Centre de prévention des violences conjugales et familiales, le CIRÉ et le MRAX)[7]Foreign-born unemployment and Native-born unemployment statistics, International Migration Outlook 2018, The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)[8]Homicides What issues underlie the predominant drive of DH perpetrators to seek revenge and cause harm? Of the 37 DHs here, 70.3 % occurred in the context of relationship separation, 62.2 % involved constant and violent jealousy, 54.1 % involved perpetrators who controlled most or all of the victims’ daily activities, 45.9 % involved new partners in the women’s lives, and 21.6 % occurred in the context of formal or informal child custody/access disputes. These variables appeared to be ab- sent in only 13.5 % of cases. P10 A Comparison of Domestic and Non-Domestic Homicides: Further Evidence for Distinct Dynamics and Heterogeneity of Domestic Homicide Perpetrators[9]Child and Women Abuse Studies Unit (CWASU) jealous and controlling behaviour should be considered as a critical risk factor (Coy & Kelly, 2011)[10]Counseling Latina Battered Women: A Qualitative Study of the Latina Perspective, Kasturirangan & Williams, 2003; Sabina et al., 2015[11]Latinas are often socialized to allow someone else to make decisions for them, most often the men in their lives. Women are taught to depend on men financially; they continue this cycle by raising their daughters in the same way (Kasturirangan & Williams, 2003)->[12]Counseling Latina Battered Women: A Qualitative Study of the Latina Perspective, Kasturirangan & Nutt-Williams, 2003;Klevens, 2007[13]Article 3 Definitions: Violence against women” is understood as a violation of human rights and a form of discrimination against women and shall mean all acts of gender-based violence that result in, or are likely to result in, physical, sexual, psychological or economic harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life. “Domestic violence” shall mean all acts of physical, sexual, psychological or economic violence that occur within the family or domestic unit or between former or current spouses or partners, whether or not the perpetrator shares or has shared the same residence with the victim.[14]“La loi était contre moi”Accès des femmes migrantes à la protection contre la violence intrafamiliale en Belgique, 08 nov 2012, Human Rights Watch[15]Les normes européennes recommandent que le nombre de places en refuges pour les survivantes de violences intrafamiliale soit de l’ordre d’une « place familiale » (définie comme une adulte plus le taux moyen d’enfants, qui est de 1,79 en Belgique) pour 7 500 à 10 000 habitants l n’y a pas d’administration centralisée des refuges en Belgique ; au lieu de cela, ils tombent sous la responsabilité des régions , 119 Liz Kelly et Lorna Dubois, Combatting Violence Against Women: Minimum standards for Support Services, Conseil de l’Europe, Direction générale Droits de l’homme et État de droit, 2008, http://www.coe.int/t/dg2/equality/domesticviolencecampaign/Source/EG-VAW-CONF(2007)Study%20rev.en.pdf (consulté le 6 avril 2012), p. 18[16]En 2006, la dernière année pour laquelle des statistiques sont disponibles, les deux types de refuges de femmes en Flandres ensemble furent incapables de répondre à entre 66 pour cent et 69 pour cent des demandes de refuges effectuées par des femmes cherchant un refuge pour violence conjugale. 123 Helen Blow et Gerard van Menxel, « Partner violence and homelessness » (« Partnergeweld en thuisloosheid ») in Kris De Groof et Tina De Gendt, eds., Chances to succeed. An integrated approach to intra-familial violence (« Kans op slagen. Een integrale kijk op geweld in gezinnen ») (Leuven: LannooCampus), 2007, p. 114[17]“La loi était contre moi ”Accès des femmes migrantes à la protection contre la violence intrafamiliale en Belgique, 08 nov 2012, Human Rights Watch[18]Precisely 82.8 % and “90 % of DHs and NDHs, respectively, showed some degree of instrumental violence”A Comparison of Domestic and Non-Domestic Homicides: Further Evidence for Distinct Dynamics and Heterogeneity of Domestic Homicide Perpetrators[19]Article 3 Definitions: Violence against women”[20]ARTICLE 13 – AWARENESS-RAISING, ARTICLE 14 – EDUCATION 
, ARTICLE 15 – TRAINING OF PROFESSIONALS, Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, Istanbul, 11.V.2011[21]Article 9 – NON-GOVERNMENTAL ORGANISATIONS AND CIVIL SOCIETYCouncil of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, Istanbul, 11.V.2011[22]ARTICLE 52 – EMERGENCY BARRING ORDERSCouncil of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, Istanbul, 11.V.2011[23]Kasturirangan & Williams, 2003, Hancock & Siu, 2009; Perilla & Perez, 2002[24]Article 8 – Financial resourcesCouncil of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence, Istanbul, 11.V.201

*Gaby Sepúlveda es una mujer Colombiana de 21 años, Sus principales áreas de interés son la epistemología, inmigró a Barcelona donde cursó sus estudios secundarios en el Liceo Francés. Vive en Londres, donde en 2018 obtuvo un título universitario en Filosofía de la Universidad de Kings College London.

Actualmente es becaria de investigación legal e integración social en Siempre y coordinadora del programa de arte y cultura para mujeres Latinoamericanas de Latin American Women’s Rights Services y King’s College London.
feminista, específicamente criminología y jurisprudencia, y el análisis cultural.


Bibliografía
Murder, Gender and the Media: Narratives of Dangerous Love, Jane Monckton-Smith, 2012
Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana, 2013
Eurostat, Gender and age distribution of persons acquiring citizenship in the EU-28 and EFTA, 2016
Canadian News Coverage of Intimate Partner Homicide: Analysing Changes Over Time M. Dawson, J. Fairbairn 2013
National Trends in Intimate Partner Violence: Explaining Declines in Canada, 1976-2001, M. Dawson et all 2005
International Migration Outlook 2018, The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)
Migration Report, United Nations, 2017
Violence against women and girls , step by step guidance on moving towards an integrated approach in London Boroughs, Coy & Kelly, 2011
Counseling Latina Battered Women: A Qualitative Study of the Latina Perspective Kasturirangan & Williams, 2003
Post-traumatic stress among victimized Latino women: Evaluating the role of cultural factors Sabina et al., 2015
An Overview of Intimate Partner Violence Among Latinos, Joanne Klevens, 2007
A program for immigrant Latino men who batter within the context of comprehensive family intervention, Perilla & Perez, 2002, in Working with Men who Batter: Intervention and Prevention Strategies for a Diverse Society, E. Aldarondo & F. Mederos (Eds.)
Istambul Convention, 2011
Theories of femicide and their significance for social research, Corradi, Marcuello-Servós, Boira, Weil; Current Sociology 1–21, 2016
Femicide The Politics of Woman Killing, D. Russell, 1976
Understanding and addressing violence against women, World Health Organisation
Belgique, à quand la reconnaissance du féminicide et du droit des femmes à une vie sans violence, La Ligue de l’Enseignement et de l’Education permanente asbl
Immigrant Women and Domestic Violence Common Experiences in Different Countries CECILIA MENJÍVAR, OLIVIA SALCIDO December 1, 2002 Arizona State University
La Belgique doit protéger toutes les femmes de la violence conjugale , RTBF, Coralie Hublau, Plate-forme associative ESPER- La plate-forme associative ESPER regroupe différentes associations (AWSA-Be, le Centre de prévention des violences conjugales et familiales, le CIRÉ et le MRAX)
The Dialogue: Leadership of the Americas, Remittances to Latin America and the Caribbean in 2016, Manuel Orozco, February 10, 2017
European Parliament resolution of 4 February 2014 on undocumented women migrants in the European Union (2013/2115(INI))
Mexicana Berenice Osorio, Víctima de un feminicidio, Ciudadania Express
Loi du 15 décembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers Coordination officieuse – 26-10-06, Jeunesse et Droits.
“La loi était contre moi”Accès des femmes migrantes à la protection contre la violence intrafamiliale en Belgique, 08 nov 2012, Human Rights Watch
Quels sont les risques de perdre votre carte de séjour si vous quittez votre partenaire ?, Violence Conjugale Belgique
La délivrance d’une carte de séjour temporaire portant la mention « vie privée et familiale » dans le cadre des violences conjugales, femmes étrangères victimes de violence conjugales, SOS Femmes Vendees
Regroupement familial et violence conjugale : Eviter la double victimisation des femmes migrantes, René Begon, chargé de projet au CVFE avec Bijou Banza Monga et Sandrine Bodson, intervenantes au CVFE, collectif contre les violences familiales et l’exclusion
Ressources, Fiches Pratiques, Circonstances exceptionnelles: 9BIS, Association pour les droits des étrangers, Mise à jour: Avril 2018
Differences in the characteristics of intimate femicides – the role of relationship state and relationship status, Dawson, M., & Gartner, R. (1998).
Theories of femicide and their significance for social research, Consuelo Corradi , Chaime Marcuello-Servós , Santiago Boira, Shalva Weil; Current Sociology, 2016
A Comparison of Domestic and Non-Domestic Homicides: Further Evidence for Distinct Dynamics and Heterogeneity of Domestic Homicide Perpetrators, Marcus Juodis & Andrew Starzomski & Stephen Porter & Michael Woodworth, Journal of Family Violence, 2014
11ème Rencontre Internationale Femmes et Santé Santé des femmes et droits humains.
Construisons l’avenir Actes Bruxelles, Belgique, 2011

image-9

Una historia de Areola – Artista y Especialista Hernán Sutty

Una historia de Areola

Artista y Especialista Hernán Sutty

Bélgica – Bruselas

Desde cubrir cicatrices de mastectomía hasta reconstruir areolas y pezones realistas, Hernán Sutty dice que la carrera de un artista tatuador supone algo más que dibujar dragones y flores.

Fue la visita de una mujer a su estudio en la Patagonia Argentina que había atravesado una mastectomía unilateral que cambio el rumbo de la carrera del artista.

Cierta mujer, jovial y profesional de la medicina, ya era la segunda vez que pasaba por la puerta del estudio con intenciones de entrar. Desde el centro médico donde ella atiende a niños como pediatra, le habían reiterado que en aquel estudio de tatuaje se encontraba un artista tatuador muy profesional y que debía ir a verlo por el caso en cuestión. Finalmente, se atreve a ingresar a aquel estudio un poco artístico, un poco moderno, un poco incluso dónde algunos llegan a confundirse de que es lo que realmente trasciende en ese lugar. La atmósfera es algo nueva para ella, viniendo de un mundo tan diferente, para ser honestos, bastante reacio a la palabra tattoo.

En ese preciso momento Hernán Sutty termina un trabajo y puede atenderla en privado, de buenos modales. Ella se distiende y de ser la consultora en ese memento pasa a ser la consultante.

Fue un flechazo a primera vista, dice Hernán Sutty, el reto de poder una vez más enfrentar el desafío y la sensación de poder ayudar y realizar aquella reconstrucción de areola. Aunque contaba con una certificación internacional Master Training, aquel sería su primer tatuaje de reconstrucción de areola.

Las Campeonas como las denomina él mismo, por llegar hasta esa fase final de reconstrucción le suelen confesar una cierta experiencia diaria, el llamado “encontronazo de mastectomía”, pasar por delante del espejo del baño por la mañana y verse reflejada y confrontar nuevamente las secuelas. Es un constante recuerdo del cáncer, pero le han contado que el tatuaje de areola ayuda a sanar y reencontrarse.

Con 19 años como artista diseñador internacional, 9 años como tatuador y 4 años como especialista en micropigmentación, Sutty, como prefiere ser llamado dijo sí a aquel desafío impulsado por la humanidad que lo caracteriza y desde entonces ha estado utilizando sus talentos artísticos y creativos para recrear areolas realistas y pezones 3D. Así colabora desde la estética reconstructiva a que las mujeres se amiguen de manera definitiva con el espejo y con la vida, sabiendo que la misma le regala la oportunidad y privilegio de acompañar en ese viaje a estas Campeonas contra el cáncer de mama.

Aquella primera mujer que se convirtió en su amiga casi admiradora le confieza que el tatuaje le cambió no solo la vida, también el pensamiento en cuanto a los tatuadores, que tantas veces son mal juzgados o comprendidos, como suelen ser los artistas. Además volvió acompañada mas tarde de su pareja para presentarle aquel medio mago, místico artista y si fuera poco lo recomendó precisamente a su cirujano plástico y especialista en mastectomía, el Dr. Ignacio Del Pin, quien a partir de entonces le derivaba pacientes para que Sutty con tanta dedicación, profesionalismo y responsabilidad realice la reconstrucción estética.

Esa primera experiencia fue increíble, ella estaba tan feliz. Cuando terminaron el tatuaje quería compartirlo con el mundo para promover a otras supervivientes del cáncer que el tatuaje es una opción y hay en quién confiar.

No hay tantos artistas tatuadores que se dediquen a las areolas, y aunque los hospitales y los cirujanos plásticos incorporen el tatuaje y la repigmentación dentro de la cirugía reconstructiva, suelen ofrecer algo bastante rudimentario, simple y lejos de conseguir un efecto realista.

Hoy día Sutty recibe pacientes derivadas de cirujanos plásticos entre otros casos que necesitan aplicaciones paramédicas que se resuelven con la micropigmentación o el tatuaje. En Argentina incluso tenía casos de pacientes que viajaban entre cien o trescientos kilómetros solo de ida para tratarse con el.

Siento tremendo respeto por la mujer, mas aún sabiendo que luego de la batalla ganada buscan a ese artista tatuador para finalizar ese capítulo, cuando nunca antes pisaron un estudio de tatuaje, conocer a estas Campeonas es lo más gratificante de la profesión, nos cuenta Sutty.

En la Patagonia Argentina, Sutty con la ayuda incondicional de su esposa lanzó una campaña solidaria denominada “Tinta Renacer” con las mujeres que carecían de recursos para financiarse la reconstrucción estética que fué difundida por todos los medios. En caso de que una mujer necesitase una reconstrucción de areola, el artista lo haría por amor al Arte.

Sutty se enamoró del cuerpo humano, de la conección tan directa y tangible como emocional que une a la paciente con su servidor.

Después de haber trabajado en EE.UU, Barcelona, Copenhagen, México y Argentina, comenzó a gestionar su propio estudio de tatuaje y micropigmentación desde el año 2010 a 2019, hoy reside en Bruselas y trabaja como freelance con institutos de estética como BOSEN y centros médicos como Louise Medical Center. Siempre buscando expandir el espectro solidario.

Con formación Internacional obtenida en Barcelona en Diseño este artista de la estética realizó un curso con la London Art College sobre Live Drawing and Painting se formó como técnico en micropigmentación y dermopigmentación en la Escuela Argentina de Micropigmentación, participó en seis master clases en Sao Paulo, se especializó en México donde obtuvo cuatro Certificados Internacionales en Master Training de Nouveau Contour para mejorar sus técnicas y perfeccionamiento ya que es su pasión.

Cada vez hay mujeres mas jóvenes que han superado el cáncer de mama y buscan propuestas más creativas para cubrir sus cicatrices, opciones de diseños con motivos artísticos, cuenta Suttypor esto ofrezco alternativas mas amplias para esas Campeonas y luchadoras de la vida.

people-2567915_640

VII International Congress on Migration & Mental Health

Representations and Migration path of Latin American women in Belgium.
By: Ana Valenzuela-Zapata and Thamara Cruz
SIEMPRE.

SIEMPRE is an NGO formed in Belgium (Flemish Region) since May 11th., 2017, founded by two Mexican residents’ women: Thamara Cruz and Ana Valenzuela. The aim of our organization is to make visibility Latinas women from the minorities. This research begins to identify the paths where Latinas migrant women must have to follow, how is this process and when they need solutions. We analyze in both directions which problematic situations exists such as: representations, associations and institutions who are linked to look at their problems, what kind of specific solutions are oriented to Latin American migrant women and their families? And how can they access to these services? One of the most important indicators that we constantly found was that statistics doesn’t exist. We identify pattern of behavior that constantly are repeated by migrant on health and during their integration. Wellbeing and Mental health problems linked to isolation, depression and lack of equity during their integration period with programs as peer-to –peer perspective. Here we present our results of one year of studies.

Objective
Where are the Latin American migrant women (Latinas) in Belgium associations working in mental health and psychosocial effects?

Methodology
The methods used for this research were: open interviews, personal study cases, recollect testimonies, reviews material from organizations, participation on congress and debates concerned to migration, women, violence and equity, follow information in social networks and co-participations in conferences, seminars and focus groups from May 2017 to May 2018.

Results
Being migrant minority, we discovered that the help is almost invisible, mental health services and organizations, refuges around latina migrant women in Belgium are not adequate addressed to their needs and troubles. We have identified different activities, facts and the great struggles for migrant women living in Belgium. All these issues are in areas as: employment discrimination, housing, conjugal and domestic violence, in this context we carry out routes of violence, discrimination and depression. We have identified different ways to prevent problems based in workshops, groups of help and peer-to-peer experiences. We identify informal and diverse groups sharing in social media in range from: cooking recipes, advice on migration procedures, asking for legal assistance or asking for recommendations in cases of conjugal violence. This latter issue has taken us more time to analyze, we have been focused on creating networks with victims and organizations involved in all these issues. There are non-governmental organizations denouncing a growing wave of violence in Europe against women and Latin American women as one of the most vulnerable migrant groups. To this end, to date we have held two talks with the participation of Latina women based in Europe and specialists in jurisprudence, psychologists, psychiatrists, social workers and victims of violence. We have realized that an important distinction of our organization is to maintain an exchange network and consolidate actions and research with the participation of different specialists, without discrimination without religious tendencies, policies, marital status and / or sexual preference that allows the integration of demands for equality, equity and social and participatory education.

Keywords:

Latin American Women, Mental Health, Migration, Violence

SIEMPRECongress MMHealth

The Results was presented in the VII International Congress on Migration & Mental Health Brussels 2018, https://www.congress-mmh.net/3/programme

26114102_10155303047094389_7118913241187371312_n

Transnacionalismo político desde Bélgica: movimientos sociales organizados por activistas mexicanas.

Larisa Viridiana Lara-Guerrero
Institute Convergences Migrations Universidad de Lieja.
larisavlara@gmail.com

Artículo publicado por MOVIMIENTOS.
Revista Mexicana de Estudios de los Movimientos Sociales,
Vol. 3, Núm. 1, enero-junio de 2019

Abstract

This essay aims at deepening the study of political transnationalism. In particular, this article analyses the implications and role of women in the formation, structure and dissemination of extraterritorial social and political movements. Based on empirical data, this essay presents an original typology that highlights the type of mobilization strategies deployed by Mexican migrants living in Belgium. In conclusion, it is established that the mobilization of Mexican women living abroad depends on their perception of insecurity and the national context of their country of origin; the available political opportunities they find abroad; the political remittances and flows of information that they maintain with the Mexican society; and finally, their skills and abilities to navigate between two social, economic and political contexts.

Keywords

Political transnationalism, extraterritorial activism, Mexican diaspora, women activists.

Resumen

Este ensayo busca profundizar en el estudio del transnacionalismo político, con referencia a las implicaciones y en el rol que las mujeres tienen en la formación, estructura y diseminación de movimientos políticos y sociales extraterritoriales. A partir de datos empíricos, este ensayo presenta una tipología original que destaca el tipo de estrategias de movilización desplegadas por las migrantes mexicanas desde Bélgica. En conclusión, se establece que la movilización de las mujeres mexicanas desde el extranjero depende de su percepción de la inseguridad y del contexto nacional de su país de origen, así como de las oportunidades políticas disponibles que han encontrado en extranjero, las remesas políticas y los flujos de información que mantienen con la sociedad mexicana, así como de sus habilidades y capacidades de navegar entre dos contextos sociales, económicos y políticos.

Palabras clave

Transnacionalismo político, activismo extraterritorial, diáspora mexicana, mujeres activistas. Transnacionalismo político desde Bélgica: movimientos sociales organizados por activistas mexicanas.

Desde 2006, México enfrenta una importante crisis de seguridad. El incremento en el número de asesinatos, desapariciones, torturas y violaciones a los derechos humanos, ha sembrado una gran indignación en la población mexicana tanto al interior del país como en el extranjero (Anaya, 2015).

En particular, algunos analistas han planteado la hipótesis de que el caso de la desaparición de los 43 estudiantes de Ayotzinapa, en septiembre de 2014, sensibilizó a la población mexicana y reforzó su compromiso político (González Villarreal,2015). Un ejemplo de esto es la reacción de los migrantes mexicanos que han organizado movilizaciones políticas y han demostrado su apoyo a las víctimas de la ola de violencia que aqueja a la población mexicana.

Estudios sobre el transnacionalismo político han subrayado que el género, la edad, el nivel de educación, el estatus migratorio y el social, el tiempo transcurrido en el extranjero y el interés en asuntos políticos nacionales, son elementos clave para comprender la movilización política migrante relacionada con asuntos políticos de su país de origen (Portes, Escobar y Walton Radford, 2007; Guarnizo, Portes y Haller, 2003; Lafleur, 2013; Lafleur y Calderón, 2011).

En general, dichos estudios han revelado que los hombres casados, mayores de 40 años y con un nivel de educación elevado son los migrantes más propensos a organizar actividades políticas transnacionales (Portes, Escobar y Walton Radford, 2007). D’Aubeterre Buznego (2005) y Bermúdez (2016) han subrayado la importancia de analizar el fenómeno migratorio desde la perspectiva de género para reconocer las oportunidades, relaciones de poder y construcciones sociales que determinan el comportamiento transnacional de las mujeres.

Este ensayo busca profundizar en el estudio del transnacionalismo político, con referencia a las implicaciones y el rol que las mujeres tienen en la formación, estructura y diseminación de movimientos políticos y sociales extraterritoriales.

A partir de este marco teórico, se reconoce el peso que los migrantes y la sociedad, tanto en el país de origen como en el país receptor, tienen en la organización de actividades políticas transnacionales.

Para ello, se tiene como base un estudio etnográfico realizado durante 18 meses en Bélgica en el cual se estudiaron las dinámicas, organización e implicaciones de los movimientos transnacionales organizados desde la capital de la Unión Europea.

Cabe destacar que, en un inicio, el estudio no pretendía estudiar exclusivamente a las mujeres mexicanas involucradas en actividades políticas; sin embargo, los resultados revelaron que la mayoría de las actividades transnacionales organizadas desde Bélgica son orquestadas por mujeres.

Las mexicanas migrantes han sido actores clave para organizar movimientos políticos transnacionales que contribuyen a procesos de democratización extraterritoriales. En este caso, su dominación en la esfera política transnacional se puede explicar por:

1) Su nivel educativo, ocupación y tiempo disponible para organizar actividades políticas;
2) Por sus intereses personales y situación familiar;
3) Por los deseos de regresar a su país de origen.

El perfil de las entrevistadas varía conforme a su edad, ocupación, estado civil, estatuto migratorio y tiempo en el extranjero (tabla 1).

Teóricamente, se plantea que los movimientos políticos y sociales organizados por mujeres mexicanas desde el extranjero surgen de su percepción de la inseguridad y la situación social en México; dependen de las conexiones políticas y sociales que mantienen con la sociedad mexicana, las redes personales y los recursos con los que cuentan en Bruselas para organizar movimientos, convocar a una audiencia y difundir su mensaje político.

El ensayo comienza con una revisión de la literatura sobre el transnacionalismo político y la participación política extraterritorial; explorando los estudios previos realizados para determinar el origen, los patrones, y los objetivos de la movilización política de las poblaciones migrantes (Østergaard-Nielsen,2003; Guarnizo, Portes y Haller, 2003; Lafleur, 2013; Portes, Escobar y Radford, 2007). En seguida se discute el concepto de “remesas políticas” (Piper, 2009;Tabar, 2014; Boccagni, Lafleur y Levitt, 2015) y se ahonda en su utilidad y aplicación en el estudio de la movilización política transnacional. La siguiente sección introduce la metodología y el diseño de la investigación. Posteriormente, se presentan los datos empíricos organizados a partir de una tipología que destaca el tipo de estrategias de movilización desplegadas por las migrantes mexicanas desde Bélgica. La tipología es el resultado del análisis de las tácticas aplicadas por las migrantes para sustentar su activismo político transnacional.

En primer lugar, se conciben las actividades políticas transnacionales como un alargamiento o un reflejo de los movimientos políticos organizados en México. En otras palabras, se plantea que la forma, el mensaje y los objetivos de los movimientos políticos trasnacionales organizados por las mexicanas en Bruselas es la reproducción de movimientos políticos mexicanos. En segundo lugar, se reconocen técnicas de movilización política transmigrante. Este tipo de movilización y estrategias políticas son orquestadas por migrantes que se desplazan frecuentemente entre México y Bruselas. En general, la movilidad de estos migrantes presenta nuevas oportunidades de movilización transnacional al estar en contacto directo con la sociedad de diversos territorios geográficos.

Las dinámicas de la movilización política transmigrante recaen en la iniciativa personal de los migrantes y en su determinación para alcanzar objetivos políticos y sociales tangibles a corto plazo. Finalmente, la tercera categoría de movilización política engloba las técnicas de cabildeo político y explotación de oportunidades políticas locales disponibles en Bélgica.

Transnacionalismo político y remesas políticas

El transnacionalismo político ha sido un tema de gran interés entre los expertos en migración. Una de las más grandes contribuciones, en el estudio del transnacionalismo político, es el marco teórico desarrollado por Østergaard-Nielsen (2003) para categorizar la participación política de los migrantes. De acuerdocon la autora, los migrantes pueden involucrarse en actividades políticas relacionadas con la política inmigrante, la del país de nacimiento, la de emigración, la diaspórica y la translocal (2003, p. 762). La participación en la política de inmigración engloba las actividades políticas transnacionales organizadas por migrantes que buscan mejorar la situación social, política y económica en el país de acogida. Por otro lado, el involucramiento en las políticas en el país de nacimiento se refiere a las actividades organizadas por los migrantes interesados en comprometerse en asuntos políticos de su nación. Esta categoría incluye las actividades políticas organizadas en torno a la política nacional o la política exterior del país de origen de los migrantes. La implicación en la política de emigración se refiere al diálogo entre migrantes y sus países de origen sobre su situación legal, económica y política (Østergaard-Nielsen, 2003, p. 762), mientras que el involucramiento en la política diaspórica incluye la lucha política de grupos de migrantes que no pueden participar directamente en el sistema político de su país de origen. Por consiguiente, este tipo de involucramiento extraterritorial connota una disputa política y una relación delicada entre las comunidades migrantes y los gobiernos de sus países de origen.

Finalmente, la participación en la política translocal consiste en las iniciativas políticas organizadas en el extranjero con el objetivo de mejorar la situación de las comunidades de origen locales (Østergaard-Nielsen, 2003). Este tipo de iniciativas no involucran necesariamente a los gobiernos del país de residencia o de origen (Lafleur y Martiniello, 2009).

La tipología desarrollada por Østergaard-Nielsen (2003) presenta varias limitaciones. En primer lugar, como lo explican Lafleur y Martiniello (2009), no deja en claro cómo la política translocal difiere de la política del país de nacimiento; en segundo lugar, esta tipología reduce el papel de la sociedad de los países de origen en el activismo político transnacional de los migrantes.

En efecto, esta tipología se centra en el papel de los migrantes y en el de los gobiernos tanto en el país de origen como en el país de residencia, omitiendo el impacto que tiene la sociedad del país de origen en la iniciación y en la perdurabilidad de los movimientos políticos extraterritoriales.

Por el contrario, los miembros de la sociedad de origen no son actores pasivos; de hecho, actúan como informantes clave al compartir informaciónsobre la política local y las condiciones sociales del país de origen con los inmigrantes que viven en el extranjero (Nedelcu y Wyss, 2016), puede decirse que están en constante contacto con los hechos de su lugar de origen, y es por ello que los miembros de la sociedad de origen pueden fungir un rol importante (ya sea de información, apoyo o como red) de mantener informada a la población migrante acerca de las novedades políticas y sociales en el país de origen. Una de las grandes contribuciones teóricas para entender el impacto de los intercambios, entre la sociedad de origen y los migrantes, son las remesas políticas.

De acuerdo con Piper (2009), las remesas políticas se pueden definir como las actividades, acciones e ideas que tienen como objetivo modificar las prácticas políticas del país de origen de los migrantes. La circulación de dichas ideas y prácticas políticas se originan en el contexto social tanto del país de origen como del país receptor. Asimismo, las remesas políticas están directamente moldeadas por la experiencia migratoria de los migrantes (Piper, 2009). Boccagni, Lafleur y Levitt (2015) enfatizan la utilidad del concepto de remesas políticas, ya que permite analizar los impulsores del transnacionalismo político, su origen y las dinámicas creadas por los migrantes como generadores de actividades políticas transnacionales. Es importante reconocer que los migrantes fungen un rol determinante como generadores, transmisores, transformadores y receptores de las ideas, valores y comportamientos políticos transnacionales. Como bien lo señalan Pérez-Armendáriz y Crow (2010), los migrantes tienen el poder de influenciar los procesos políticos de sus países de origen mediante tres canales:

1) Las visitas a su tierra natal,
2) La comunicación transfronteriza mantenida con sus familiares y seres queridos y
3) por las redes de información que existen entre las comunidades migrantes.

Otros aspectos importantes para considerar en el flujo de las remesas políticas, además de los canales de circulación, es la transportabilidad de las ideas y la frecuencia e intensidad de las conexiones transnacionales (Boccagni, La fleur y Levitt, 2015). Es relevante considerar que la utilización y la explotación de las remesas políticas dependen, por una parte, de su transferibilidad, pero también de la disposición de los receptores en transformarlas y procesarlas para moldear proyectos de transformación política.

Los objetivos de la movilización política también varían dependiendo de las capacidades y de los deseos de las comunidades migrantes (Koser, 2007;Van Hear y Cohen, 2016). La movilización política de las diásporas en el extranjero tiene varios objetivos. Por un lado, las comunidades migrantes buscan influenciar directamente la situación política de sus países de origen al entrar en contacto con actores políticos, organizaciones e instituciones responsables de hacer políticas públicas o acciones políticas en su país de nacimiento (Müller-Funk, 2016). Por otro lado, las diásporas buscan sensibilizar a la sociedad en el país de residencia acerca de los acontecimientos políticos que ocurren en su país de origen (Müller-Funk, 2016). Para poder influenciar la opinión pública en los países de residencia, los migrantes recurren a diversas técnicas de movilización política local. Por ejemplo, al convocar a miembros de la sociedad civil local, hacer alianzas con organismos o personajes públicos locales o al invitar a medios de comunicación locales interesados en informar sobre sus luchas políticas y sociales.
En general, el concepto de remesas políticas permite estudiar el transnacionalismo político por tres razones principales. Primero, el concepto permite reflexionar sobre la movilidad, transferencia y circulación de ideas políticas entre al menos dos regiones geográficas. En segundo lugar, este concepto reconoce la influencia que tienen las sociedades, tanto del país de origen como el de residencia, en el proceso de generación, transformación, e implementación de prácticas políticas transnacionales. Finalmente, el término de remesas políticas acentúa el papel de los migrantes como protagonistas en la formación de movimientos transnacionales políticos.

Los migrantes son los protagonistas en los procesos de transmisión de las ideas y prácticas políticas. Asimismo, son ellos los que transforman y articulan dichos mensajes políticos en acciones de cambio y activismo político transnacional. Considerando que los migrantes ocupan un papel central en la difusión de estrategias políticas transnacionales, la presente investigación propone un análisis etnográfico para comprender el comportamiento social, motivaciones e intereses detrás de las prácticas de activismo transnacional sostenido por migrantes mexicanas residentes en Bélgica. La tipología presentada en este artículo ofrece un complemento a los estudios realizados previamente, ya que analiza contextos y actores usualmente no tomados en cuenta como pueden ser las mujeres mexicanas en Europa y el uso del concepto de “remesas políticas” para capturar el flujo de ideas y prácticas políticas entre al menos dos territorios.MetodologíaLos datos presentados en este artículo se obtuvieron mediante la observaciónparticipante en eventos políticos y sociales organizados por miembros de la comunidad mexicana residente en Bélgica, durante 18 meses. Se realizaron 14 entrevistas semi-estructuradas con mujeres mexicanas que organizan actividadespolíticas transnacionales; asimismo, se asistió a eventos políticos que incluyeron: actividades artísticas, lectura de poemas, eventos gastronómicos, posadas,conciertos, conferencias académicas, presentaciones de libros, proyeccionesde videos, manifestaciones y eventos para la recaudación de firmas para diferentes causas. A partir de dichos métodos etnográficos, se lograron observar concretamente los procesos, los significados, las emociones e los intereses quemotivan a las activistas a involucrarse en actividades políticas (Herbert, 2000).La fase de recolección de datos estuvo acompañada por dos grandes procesos de reflexión sobre la posición (Vivas Romero, 2017; Schwartz-Shea y Yanow, 2012) de la investigadora en el terrero y sobre la protección de los datos de los participantes (Markova, 2009). Durante todo el proceso de recolección de datos, la investigadora mantuvo una actitud reflexiva y crítica ante los fenómenos sociales y políticos que observó (Murillo y Martínez-Garrido, 2010).Es importante mencionar que la interacción repetida con varias mujeresde la comunidad mexicana en Bélgica fue indispensable para conocer sus actividades diarias y sus estilos de vida. Durante esta fase, la investigadora tuvola oportunidad de participar en las juntas de organización y preparación de

varios eventos políticos transnacionales, esto sirvió para observar las dinámicas de grupo y de organización, la división de trabajo y la interacción entre los activistas mexicanos transnacionales. Es fundamental referir que la investigadora mantuvo una postura neutra durante estas juntas, al no pronunciarse en la toma de decisiones, por ejemplo, sobre el lugar en donde se organizaría el evento, su forma, su contenido o sobre los canales de difusión. Todos los participantes dieron su consentimiento explícito y oral para participar en la investigación y se decidió utilizar seudónimos para proteger su identidad.Finalmente, es relevante aclarar que esta investigación se enfoca en casosindividuales por dos razones principales. En primer lugar, de acuerdo con lasteorías de subjetivación (Pleyers, 2017), el individuo es la pieza central de losmovimientos sociales, ya que ellos toman la decisión sobre la forma, tamañoy tiempo de la movilización. En segundo lugar, dichas teorías explican queactualmente los movimientos sociales están cada vez más distanciados de lasinstituciones y organizaciones formales, privilegiando así las acciones individuales y personales.Extensión de movimientos políticos nacionales en el extranjeroExisten estudios que demuestran que la movilización política de las poblaciones migrantes está estrechamente ligada a los acontecimientos políticos queocurren en su país de origen (Koinova, 2013; Müller-Funk, 2016). Es decir que,al movilizarse desde el extranjero, los migrantes tienden a reproducir movimientos políticos que acontecieron previamente en sus países de origen. Como podrá observarse en los ejemplos presentados a continuación, los movimientos organizados por las migrantes mexicanas desde Bruselas se han llegado a inspirar en forma, eslóganes y símbolos, de las movilizaciones ocurridas previamente en México.En esta sección se analizan dos ejemplos de movilización política transnacional organizada desde Bruselas, estrechamente relacionadas a las movilizaciones mexicanas (Pleyers, 2017). Los ejemplos de movilización demuestranque la organización, las estrategias de difusión, los mensajes políticos e inclusolos objetivos políticos están altamente influenciadas por los movimientos sociales organizados en México.Las mujeres migrantes que han organizado movimientos políticos desde Bruselas se mantienen informadas sobre la política mexicana y mantienen una comunicación transfronteriza y constante con sus familiares y amigos, los cuales les informan acerca de la situación política México. Más allá de la importancia de las remesas políticas que influencian la naturaleza y las demandas de los movimientos políticos transnacionales, es importante reconocer que los intercambios entre los miembros de la sociedad mexicana y las migrantes México. Es importante mencionar que cada ejemplo presentado en esta sección demuestra que la concretización de los movimientos políticos depende de los recursos y de las oportunidades políticas explotadas por las mujeres migrantes liderando movimientos transnacionales.Natalia es una joven mexicana que vive en Bruselas desde hace unos meses. Cuando llegó, no buscó activamente a otros mexicanos en la capital belga.Al principio, uno de sus grandes objetivos era adaptarse a su nueva vida y aprender de otras culturas; sin embargo, su interés por el son jarocho la acercó a un grupo de jóvenes que practica este tipo de música cada lunes en uno de los barrios más multiculturales de Bruselas. Antes de mudarse a Europa, Natalia tenía experiencia en la participación en movimientos sociales en México:Llegué a publicar fotos en periódicos en el movimiento de #YoSoy132. Ahí sí estaba bien prendida. Llegué a publicar en periódicos las fotos. Como que hasta ahí.Colaborar, marchar, tomar fotos, buscar información, empapándome de lo que pasa (Entrevista semiestructurada, 24 de noviembre de 2017, Bruselas).En México, Natalia se interesaba por los movimientos sociales y brindaba apoyo en ciertas movilizaciones; sin embargo, jamás había tenido la iniciativa deorganizar un evento político hasta que llegó a Bruselas; ahí, decidió movilizarseen torno a la campaña de recaudación de firmas para la candidata independiente a la Presidencia para las elecciones de julio de 2018: María de Jesús Patricio,“Marichuy”. Su entusiasmo, sus convicciones políticas y su deseo de que cambie la situación de violencia y discriminación en México, la motivaron para organizar y participar en tres tipos de eventos políticos para apoyar a la portavoz del Congreso Nacional Indígena. Natalia organizó una posada, una campaña de recaudación de firmas de cinco días y fue moderadora en una videoconferencia en donde participaron miembros del Concejo Indígena, “Marichuy” y mexicanos en más de 20 ciudades alrededor del mundo. Natalia se convirtió en auxiliar para recaudar firmas en Europa después de que una conocida en México le dijo que era posible apoyar esta causa política desde el extranjero mediante una aplicación móvil desarrollada por el Instituto Nacional Electoral (ine, 2018). La movilización política de Natalia es un ejemplo de que los migrantes que viven en el extranjero se siguen interesando por los asuntos políticos de su país de origen por sus convicciones políticas, por sus intereses personales, así como por los lazos que mantienen con la sociedad de su país de nacimiento. No obstante, es importante recalcar que la organización y la ejecución de los tres eventos dependieron concretamente de los recursos y de la red de conocidos de Natalia, de su agilidad para convocar al resto de la comunidad mexicana, y de la voluntad de otros connacionales en apoyar su iniciativa. Finalmente, el tipo de activismo político que Natalia organizó se estructura de acuerdo con normas establecidas y material producido en México. Por ejemplo, el Instituto Nacional Electoral (ine) dictaminó que la fecha límite para la recolección de firmas para apoyar a los candidatos independientes a la presidencia era el 19 de febrero de 2018. Esta norma estructuró las actividades políticas organizadas por Natalia en tiempo y forma. Al contar con una fecha límite, la joven migrante diseñó una estrategia de campaña en donde convocó a la población mexicana en Bélgica repetidas veces a lo largo de tres meses.Otro ejemplo de movilización política, estrechamente ligada a los movimientospolíticos que han ocurrido en México, es la manifestación que organizó Ana paraconmemorar el tercer aniversario de la desaparición de los estudiantes de Ayotzinapa. El 26 de septiembre de 2017, ella convocó a los miembros de la comunidad mexicana enfrente de la Embajada de México en Bruselas para recordar alos 43 estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa. La manifestación reunió a unadocena de mexicanos inconformes con la situación de injusticia y violencia en México, e incluyó una serie de mensajes políticos pronunciados por medio de unmegáfono y pancartas con retratos de los 43 estudiantes desaparecidos.Ana es una artista que vive en Europa desde hace más de 20 años. Su conciencia política empezó desde muy temprana edad, cuando participaba en campañas de donaciones. Más tarde, se convirtió en líder estudiantil y trabajó como asistente social en una comunidad indígena de Jalisco. Siempre ha estado interesada por la situación política de México y, a pesar de la distancia, se mantiene informada por medio de periódicos, transmisiones de noticias en línea y por la comunicación regular que mantiene con sus amistades y familiares. Dos de las problemáticas que más inquietan a la cantante son la inseguridad y los feminicidios en México:Los feminicidios en todo el país son una locura. Yo tengo hermanas, sobrinas y sufro mucho. Hoy mismo estuve llorando porque encontraron el cuerpo de una niña de trece años en Guerrero. […] Me entristece muchísimo lo que está pasando. Yo lo que puedo hacer, por fortuna, a través de las redes sociales y por ser una cantante, una actriz, un ente público, es denunciar (Entrevista semiestructurada, 22 de noviembre de 2017, Bruselas).Los acontecimientos violentos y las injusticias de México impulsan a Ana a movilizarse desde el extranjero y organizar manifestaciones y conciertos para recaudar fondos para apoyar diversas causas. Ana utiliza la información que lee enlos periódicos, y la que le comparten sus contactos personales en México, para hacer demandas sociales y políticas desde Bruselas. Una vez que decide movilizarse por una causa, busca los permisos necesarios ante las autoridades belgas, con el fin de poder organizar manifestaciones políticas con otros mexicanos.Es importante mencionar que Ana utiliza las redes sociales como una herramienta para convocar a otros mexicanos a las marchas, para difundir mensajes políticos y compartir noticias que considera relevantes. En general, Ana replica manifestaciones políticas que ocurren en México desde Bruselas por tres razones principales: en primer lugar, para apoyar a sus contactos personales que le piden manifestarse por alguna causa específica ante las autoridades europeas; en segundo término, porque considera que la capital belga es un lugar estratégico para hacer demandas sociales, por el peso simbólico y político que tiene el hecho de que esta ciudad sea la sede de la Comisión y del Parlamento Europeo. Finalmente, Ana se moviliza por sus convicciones políticas de denunciar las injusticias que ocurren en México y por el gran apego y cariño que le tiene a su país de origen:Francamente, México está atravesando una situación de emergencia y, francamente, los mexicanos que vivimos en el extranjero tenemos que señalarlo y denunciarlo. […] Lo que me motiva y me saca de mi casa es la sed de justicia. Es algo que me va a mover hasta que esté muy viejecita. La sed del equilibrio. La sed por la paz es lo que me saca de mi casa, aunque esté nevando o lloviendo. Sobre todo, lo que me motiva es México. Me motiva que se acabe la injusticia en México […] Si no denuncias, eres una persona insensible y vil. A mí me parece que todo el mundo debería de estar señalando y denunciando (Entrevista semiestructurada, 22 de noviembre de 2017, Bruselas).Ana es una mexicana preocupada e indignada por la situación de su país que,desde hace más de 20 años, realiza manifestaciones políticas desde el extranjero. Su profesión como cantante y su amplia red de contactos personales, tantoen México y como en Europa, le han permitido tener una posición privilegiadapara convocar a marchas, conciertos benéficos, debates políticos, entre otros.Movilización transmigrante: experiencias entre Bélgica y México.El segundo tipo de movilización organizado por mujeres migrantes mexicanasdesde Bruselas son las actividades políticas transmigrantes. De acuerdo con

Glick Schilleret al., “los transmigrantes son inmigrantes cuyas vidas diaria internacionales y cuyas identidades públicas están configuradas en relación con más de una nación” (Glick Schiller, Basch y Szanton Blanc, 1995, p. 48). La noción de transmigrante subraya la habilidad y la capacidad de los migrantes de navegar entre las instituciones políticas, económicas y sociales de diversas localidades geográficas. En esta sección, se analizan dos ejemplos de movilización política denominadas como “transmigrante” para lograr capturar el flujo intensivo de ideas, estratégicas y técnicas que han desarrollado e implementado las mujeres mexicanas en Bruselas. Al emplear este término, se pretende enfatizar la circulación de ideas y movilizaciones políticas de las mujeres mexicanas entre Bélgica y México que han mantenido a partir de desplazamientos físicos, comunicaciones transfronterizas y remesas políticas (Piper, 2009).Susana es una diseñadora textil y activista política que vive en Bélgica desde hace ocho años. Después de trabajar en eventos culturales y proyectos artesanales en México, decidió mudarse a Bélgica por razones familiares y para poder ofrecer mejores oportunidades educativas a sus dos hijos. Gracias a su amplia experiencia en textiles y técnicas de bordado, Susana ha logrado incorporarse al mundo textil en Bruselas diseñando moldes y patrones. Tanto en su carrera profesional como en su trayectoria como activista social, Susana ha logrado combinar sus intereses por las comunidades indígenas y la protección de las mujeres.Susana siempre tuvo un espíritu creativo y una necesidad de ayudar a las personas más vulnerables que viven en condiciones de marginalidad. Desde muy joven, participó en un proyecto artesanal para el rescate iconográfico de los textiles de pequeñas comunidades indígenas mexicanas. A partir de esta experiencia, Susana logró identificar muchos de los problemas sociales, económicos y de desigualdad a los que se enfrentan muchas mujeres indígenas en la República mexicana. Las condiciones de vida de dichas mujeres impulsaron a Susana a formar una asociación de la sociedad civil en México cuyo objetivo es apoyar el desarrollo de las comunidades indígenas y la protección de niñas y jóvenes por medio del fortalecimiento de la artesanía local. Desde hace varios años, Susana colabora con jóvenes bordadoras y tejedoras en México para mejorar sus condiciones de vida y laborales.El activismo político de Susana se puede calificar como transmigrante ya que depende de sus convicciones personales y de la inter conectividad que mantiene entre México y Bélgica, pero al mismo tiempo de su habilidad económica y capacidad legal de poder cruzar las fronteras entre ambos países. En efecto, los derechos legales que Susana ha obtenido en la capital europea le han permitido acceder a nuevas oportunidades políticas (Martiniello y Lafleur, 2008), las cuales ha explotado para formar una asociación en contra de la violencia doméstica para las mujeres migrantes latinoamericanas que residen en Bélgica.En suma, Susana es una mujer que ha sabido adaptarse al contexto en dondereside sin dejar de manipular las estructuras sociales y políticas a su alcancecon el fin de desarrollar e implementar políticas de activismo transnacional.Berenice es una joven bailarina profesional que vive en Bruselas desde 2009. Cuando llegó a Bélgica, buscó oportunidades para seguir bailando ycreando producciones escenográficas. Su perseverancia y experiencia en elmundo de la producción coreográfica le han permitido trabajar en importantes producciones en México. Berenice se acercó a la comunidad mexicana enBélgica a raíz del movimiento #YoSoy132. Su indignación y preocupación pordenunciar lo que estaba ocurriendo en su país de origen la motivaron a formarun pequeño grupo de cinco jóvenes activistas que organizaron manifestacionesfrente a las instituciones europeas, realizaron comunicados de prensa y cartasde cabildeo:Esa época de #YoSoy132 fue tan productiva que hicimos conexiones. Teníamostan buen prestigio que la gente de Amnistía Internacional nos contactó. Hicimosunos eventos que salieron súper bien. Vinieron muchas personas. De ahí, pasó lode Ayotzinapa, pero eso fue después. Fue una época muy política. Siento que me lapasaba mucho tiempo viendo lo que estaba pasando en México y haciendo réplicasaquí (Entrevista semiestructurada, 8 de noviembre de 2017, Bruselas).En un inicio, el activismo político de Berenice se centró en reproducir movimientos sociales que acontecían en México. Sin embargo, su activismo cambió en forma y en frecuencia una vez que arrestaron arbitrariamente a uno de sus familiares en México. A partir de su experiencia política replicando movimientos, Berenice logró diseñar estrategias de presión política utilizando el capital político y social que tenía a su disposición en Bélgica. Su activismo transmigrante se cristalizó en movimientos organizados físicamente en dos territorios, pero influenciados por el constante flujo de información, el intercambio de técnicas de cabildeo, y la coordinación de una red de contactos personales, tanto en México como en Bélgica.Las técnicas de organización para la movilización política, aprendidas en

Bélgica, ayudaron a Berenice para organizar eficazmente a su familia en México y así dividir las tareas de cabildeo político, establecer contacto con los medios de comunicación, dar seguimiento del caso con los abogados y asignar los recursos financieros para lograr un mayor impacto. Durante el periodo de encarcelamiento de su familiar, Berenice se desplazó en varias ocasiones entre Bélgica y México con el fin de exponer el caso de su familiar ante las autoridades belgas y denunciar un caso más de injusticia.Yo me vine a Bélgica a decirle a todos mis jefes que tal vez no regresaba y que yome había venido a buscar firmas de parlamentarios [europeos]. Tuve una suerteese día. Yo llegué aquí [a Bruselas] y me salí a la calle a la Comisión y al Parlamento. […] Ese día había una feria de puertas abiertas al Parlamento y estabantodos los parlamentarios o al menos los más importantes ahí, directamente parahablar con todas las personas. Entonces yo me formé y les hablé del caso de mi[familiar]. Me tomé fotos con todos. Me prometieron algunas firmas. Algunos melas dieron, otros no. Pero yo tenía fotos. […] Llegué a México con tres firmas, unadel grupo de exparlamentarios y con dos que conseguí ese día de la feria (Entre-vista semiestructurada, 8 de noviembre de 2017, Bruselas).La conciencia política y la habilidad de Berenice de explotar las oportunidadespolíticas que tenía a su disposición en Bélgica, le permitieron presentar documentación que demostraba que el caso de su familiar estaba siendo escuchadoen instancias europeas ante un procurador en México encargado de llevar elcaso de su familiar. Berenice está convencida de que gracias a este esfuerzode cabildeo transnacional y a su gran estrategia de comunicación mediática en México, se le otorgó la libertad sin ningún cargo a su familiar.El activismo de Berenice cambió en cuanto tuvo que movilizarse para una causa en específico y que sabía que sus actividades políticas transnacionales podrían tener un peso determinante para conseguir la libertad de su familiar.Este caso demuestra que los migrantes en el extranjero son capaces de movilizar las estructuras legales y políticas a su disposición para conseguir objetivos políticos concretos.Los dos casos presentados en esta sección de activismo político transmigrante reflejan que los migrantes con la capacidad económica y legal de viajar, entre su país de origen y el de residencia, pueden explotar las oportunidades políticas (Martiniello y Lafleur, 2008) disponibles en ambos territorios para diseñar estrategias de movilización con un fin específico. Asimismo, se reconoce que los migrantes adaptan el capital político y social acumulado en sus vidas para diseñar estrategias de movilización política que mejor se adapten al contexto y al objetivo que tienen en mente.Utilización del capital social y oportunidades políticas en BélgicaEl tercer tipo de movilización, presentado en esta sección, se focaliza en el análisis de las prácticas políticas transnacionales resultantes de la búsqueda y explotación de las oportunidades políticas en el país de residencia de las migrantes. Este tipo de movilización tiene como objetivo principal crear conciencia acerca de las problemáticas de los países de origen de los migrantes en la sociedad que los acoge (Müller-Funk, 2016). Debido a que este tipo de actividades se dirigen principalmente a los miembros de la sociedad del país de residencia, su forma y contenido tienden a variar.Andrea ha dedicado toda su vida a la actuación. Vive en Bélgica desde hace 18 años y no siempre le ha sido fácil encontrar oportunidades laborales en el campo de la actuación, por lo cual ha realizado diferentes actividades como, por ejemplo, trabajar en el cultivo de rosas. Andrea es una mujer sumamente energética y alegre. Está casada con un ciudadano belga y juntos organizan actividades para apoyar diversas causas sociales en México. La forma que mejor se adecua para Andrea para concientizar a la población belga, sobre lo que pasa en México, es mediante conciertos privados en su casa:En mi casa nosotros [ella y su esposo] empezamos a hacer conciertos para juntar

fondos para los 43 y hasta ahora sigue. Bueno ahora no sólo es para los 43, es para otras causas. Empecé en mi casa con mi esposo y mis amigos y con la gente de alrededor a organizar conciertos. En mi sala caben 40 personas. No es grande, pero todos sentaditos. Lo que he encontrado es mucha gente solidaria y artistas que se presentan en la casa con una calidad increíble y no nos cobran. Casi todos son belgas. […] Es todo un convivio y a la gente le encanta. También se les da más información, siempre de México, siempre, siempre (Entrevista semiestructurada, 2 de febrero de 2018, Bruselas).

Andrea ha organizado en varias ocasiones conciertos en su casa en donde expone lo que acontece en México a un público de amigos y conocidos belgas. Entre ella y su esposo hacen anuncios en neerlandés para que sus invitados conozcan lo que ocurre en su país de origen y se solidaricen con la población mexicana mediante donaciones económicas. Una vez concluido el concierto, Andrea manda el dinero recolectado a personas de su confianza en México que trabajan en causas sociales específicas o que sustentan un movimiento político afín a sus ideales políticos. En la mayoría de los conciertos, los músicos europeos que recibe en su casa se solidarizan con la causa política al prestar sus servicios gratuitamente. Los conciertos de jazz o blues, que organiza con su esposo, le han permitido informar a su círculo de conocidos sobre la situación de violencia e injusticia en México y, a la vez, recaudar fondos para enviarlos a causas con las que simpatizan. Además de los conciertos, Andrea ha hecho otro tipo de actividades con fines políticos, como, por ejemplo, recolectar firmas para denunciar injusticias, hacer campañas de información política y pegar pequeñas calcomanías con mensajes políticos.Rosa es una mujer que llegó a Bélgica hace más de 15 años con su familia,para poder ofrecer una mejor educación a su hijo y acceder a mejores oportunidades de empleo. Cuenta con estudios universitarios en comunicación y habla con fluidez español, neerlandés e inglés. Desde que murieron sus padres, Rosa ha limitado sus viajes a México; sin embargo, sus hermanos, primos y amigos la mantienen informada sobre los acontecimientos políticos importantes que ocurren en el país. Su interés político tiene orígenes en su historia familiar, ya que su abuelo fue un político de alto rango en México durante los años cuarenta. A raíz de esto, Rosa se ha interesado siempre por la política y ha cuestionado mucho los privilegios de la clase política mexicana. Rosa no tiene ninguna intención de regresar a México, pero se preocupa por la situación de inseguridad y violencia generalizada por la que atraviesa el país:Ya no tengo mucha familia en México, pero sí me da cosa escuchar gente que tienen hijos de la edad del mío y que ni siquiera pueden salir a hacer absolutamente nada […]. También la cuestión de las niñas que se desaparecen. ¡Caray! ¡No puede ser! Tengo sobrinos, hijos de amigos. A mí me gustaría que esos chamaquitos tuvieran la misma libertad que tiene el mío aquí. Que los papas vivieran con la misma tranquilidad con la que uno vive aquí […]. Antes, sí escuchabas “hubo un muertito” o “un desaparecido”. Ahorita yo no conozco a una sola persona de mis paisanos que no tenga un amigo cercano o un familiar al que no le haya pasado algo feo. Ni uno. A todos les ha pasado. O los asaltaron, o les violaron a una pariente, o les secuestraron a alguien, o les llamaron para extorsionarlos. De verdad, yo no conozco a nadie. Yo creo que la gente está despertando más. Y lo que yo espero es que también la gente que vivimos en el extranjero reaccione. Que no vivamos en la burbujita de “acá estoy tranquilo”, sino al contrario, interesarnos más por lo que está pasando allá (Entrevista semiestructurada, 2 de diciembre de 2017, Bruselas).La situación de inseguridad actual de México y la obligación moral de Rosa, en

poder contribuir a mejorar las condiciones políticas y sociales, la han motivado a organizar estrategias de cabildeo político con autoridades belgas y europeas.Yo soy más de las que me gusta ir con los políticos. Hablar con los políticos. Ya lo hemos hecho. Nos juntamos con varios de los parlamentarios, les entregamos cartas, les entregamos información que ellos no tenían de primera mano. Hacer el trabajo de lobbying [cabildeo político], eso me gusta más que ir a protestar frente a la embajada. Es muy respetable y alguien lo tiene que hacer. Esto de las protestas. […] Pero yo soy más de mejor agarro un tema, me escribo una carta, me busco fuentes, hago una cita con un político y voy y se las dejo o hablo con ello. Eso me llama la atención más y lo hago más […]. Por ejemplo, en una de esas visitas, se logró que fueran observadores de aquí [Bruselas] a México. Se logró poner en contacto con algunas ong en México […]. Yo creo que eso es muy importante, que no crean que sólo hay uno y que sólo se grita desde acá. Nosotros presentamos información a parlamentarios y hubo resultados concretos (Entrevista semi estructurada, 2 de diciembre de 2017, Bruselas).Rosa considera que “todas las formas de activismo” son importantes (Entrevista semiestructurada, 2 de diciembre de 2017, Bruselas).Reconoce el esfuerzo de otros mexicanos que deciden organizar manifestaciones, eventos culturales o eventos para recaudar fondos. Sin embargo, subraya que el cabildeo es una actividad sumamente importante que se desarrolla entre bambalinas. Describe al cabildeo político como una forma de activismo muy desgastante al no ver una recompensa inmediata como, por ejemplo, una nota periodística. Desde su punto de vista, el cabildeo es una actividad que toma mucho tiempo: desde conseguir una cita, preparar las reuniones con los políticos, hasta convencerlos de que los problemas de México son relevantes para Europa. Rosa ha logrado impulsar actividades políticas a favor de México al entrar en contacto directo con políticos europeos, lo que demuestra que ha aprendido a navegar el sistema político de dicho continente para conseguir organizar actividades de cabildeo a nivel internacional.ConclusiónEste ensayo explora las actividades políticas transnacionales que han liderado

mujeres mexicanas desde el extranjero. A partir de las historias de vida narradas, se lograron identificar diversos tipos de movilización política extra territorial. En primer lugar, los movimientos que son una réplica o un alargamiento de las actividades políticas que surgen en México. En segundo término, se analizan las actividades transmigrantes, mediante las cuales se demuestra la  relevancia considerar la movilidad física de las migrantes involucradas en este tipo de activismo político. Finalmente, se presentaron las movilizaciones políticas con el propósito de concientizar y llamar la atención de la población belga y europea. Este tipo de acciones tienen como propósito informar a la población extranjera de que lo que ocurre en México es relevante para poder mejorar la protección de los derechos humanos a nivel global.A partir de los datos empíricos –obtenidos de las entrevistas, la observación y la participación en diversos espacios, presentados en este ensayo–, se muestra que la movilización de las mujeres mexicanas desde el extranjero depende de su percepción de la inseguridad y del contexto nacional de su país de origen, así como de las oportunidades políticas disponibles que han encontrado en Bruselas, las remesas políticas y los flujos de información que mantienen con la sociedad mexicana; finalmente, su movilización también depende de sus habilidades y capacidades de navegar entre dos contextos sociales, económicos y políticos. Tanto el interés político transnacional mantenido por las migrantes desde el extranjero, como su capacidad de adaptarse a diferentes contextos, les han permitido crear canales propios y extra institucionales para intentar contribuir en mejorar la situación social y política en México.El reconocimiento de la experiencia política contestataria, que las mujeres migrantes adquirieron en México antes de migrar, es importante más no indispensable para desencadenar su movilización política trasnacional. Finalmente,se demuestra que el tiempo que las migrantes han pasado en el extranjero noafecta la iniciativa de involucrarse en movimientos políticos extraterritoriales.Las actividades políticas transnacionales organizadas por las mujeres migrantes han sido importantes a nivel individual, ya que esto les permite mantener lazos personales y políticos con la sociedad mexicana, tejer redes de apoyocon otros mexicanos en el extranjero y contribuir de alguna forma a la mejorade la situación política de su país de origen, a través del acceso a la justiciasocial. Este ensayo propone contribuir al estudio del transnacionalismo políticoal introducir una perspectiva de género y al enfocarse exclusivamente en elpapel que las mujeres han tenido en el desarrollo de movimientos políticos transnacionales, los cuales les han permitido acceder a canales de justicia social. Asimismo, el presentar un análisis de diferentes actividades políticas queva más allá de los estudios que se han centrado en actividades políticas extraterritoriales con fines electorales (Lafleur, 2013) le brinda a este ensayo un nivel de innovación. Finalmente, este ensayo contribuye a los estudios de migraciónal presentar resultados de un análisis etnográfico de la diáspora mexicana residiendo en Bélgica, un lugar en donde se ha explorado poco a esta población adiferencia de otros países como Estados Unidos o Canadá.BibliografíaAnaya Muñoz, A. (2015). Violaciones a los derechos humanos por parte de actores no estatales y presión transnacional. En A. Estévez, D. Vázquez, Derechos humanos y transformación Política en contextos de violencia(pp. 139-164). México: flacso, unam, cisan.Bermúdez, A. (2016). International Migration, Transnational Politics and Conflict. The GenderedExperiences of Colombian Migrants in Europe. London: Palgrave Macmillan.Boccagni, P., Lafleur, J. M., Levitt, P. (2016). Transnational Politics as Cultural Circulation:Toward a Conceptual Understanding of Migrant Political Participation on the Move.Mobilities,11, pp. 444-463.D’Aubeterre Buznego, M. E. (2005). “Mujeres trabajando por el pueblo”: género y ciudadanía en una comunidad de transmigrantes oriundos del estado de Puebla (pp. 185-215). Estudios Sociológicos,23(1).Glick Schiller, N., Basch, L. y Szanton Blanc, C. (1995). From Immigrant to Transmigrant: Theorizing Transnational Migration. Anthropological Quarterly,68(1), pp. 48-65.González Villarreal, R. (2015). Ayotzinapa. La rabia y la esperanza. México: Terracota.Guarnizo, L. E., Portes, A., Haller, W. (2003). Assimilation and Transnationalism: Determinants of Transnational Political Action among Contemporary Migrants.American Journal of Sociology,108(6), pp. 1211-1248.Herbert, S. (2000). For ethnography. Progress in Human Geography, 24(4), 550-568. Consultado en https://bit.ly/2FCHxrvInstituto Nacional Electoral. (2018). Candidaturas Independientes 2018,http://www.ine.mx/candidaturasindependientes/, consultado el 27 de febrero de 2018.Koinova, M. (2013) Four types of diaspora mobilization: Albanian diaspora activism for Kosovo independence in the US and the UK.Foreign Policy Analysis,9(4), 433-453.Koser, K. (2007) African Diasporas and Post-conflict Reconstruction: An Eritrean Case Study.En H. Smith, P. Stares (Eds.),Diasporas in Conflict: Peace-makers or Peace-wreckers?(pp.239-252). Nueva York: University Nations University Press. Lafleur, J. M. (2013).Transnational Politics and the State. The External Voting Rights of Diaspora. London: Routledge.Lafleur, J. M., Calderón, L. (2011). Assessing Emigrant Participation in Home Country Elections: The Case of Mexico’s 2006 Presidential Election.International Migration,49(3),99-124.Lafleur, J. M., Martiniello, M. (Eds.) (2009).The Transnational Political Participation of Immigrants. A Transatlantic Perspective. London: Routledge.Markova, E. (2009). The “Insider” Position: Ethical Dilemmas and Methodological Concerns in Researching Undocumented Migrants with the Same Ethnic Background. En I. VanLiempt, V. Bilger,The Ethics of Migration Research Methodology. Dealing with Vulnerable Immigrants(pp. 141-154). Sussex, Inglaterra: Sussex Academic Press.Martiniello, M., Lafleur, J. M. (2008). Towards a transatlantic dialogue in the study of immigrant political transnationalism.Ethnic and Racial Studies,31(4), 645-663.Müller-Funk, L. (2016). Diaspora Mobilizations in the Egyptian (Post)Revolutionary Process:Comparing Transnational Political Participation in Paris and Vienna.Journal of Immigrant & Refugee Studies,14(3), 353-370.Murillo, F. J., Martínez-Garrido, C. (2010).Investigación etnográfica. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.Nedelcu, M., Wyss, M. (2016). “Doing family” through ict-mediated ordinary co-presence:transnational communication practices of Romanian migrants in Switzerland.GlobalNetworks, 202-218.Østergaard-Nielsen, E. (2003). The Politics of Migrants’ Transnational Political Practices.TheInternational Migration Review,37(3), 760-786.Pérez-Armendáriz, C., Crow, D. (2010). Do Migrants Remit Democracy? International Migration, Political Beliefs, and Behavior in Mexico.Comparative Political Studies, 43(1), 119-148Piper, N. (2009) Temporary Migration and Political Remittances: the role of organisational networks in the transnationalisation of human rights. European Journal of East AsianStudies, 8(2), 215-243.Pleyers, G. (2017). Entre las Redes Sociales y las Plazas. En B. Bringel, B., G. Pleyers,Protesta e indignación global: Los movimientos sociales en el nuevo orden mundial (pp.37-45). BuenosAires: clacso.Portes, A., Escobar, C., Walton Radford, A. (2007). Immigrant Transnational Organizations and Development: A Comparative Study.International Migration Review,4(1), 242–281.Schwartz-Shea, P., Yanow, D. (2012). Interpretive Research Design: Concepts and  Processes. London: Routledge.Tabar, P. (2014). “Political Remittances”: The Case of Lebanese Expatriates Voting in National Elections. Journal of Intercultural Studies,35(4), 442-460.Van Hear, N., Cohen, R. (2016). Diasporas and conflict: distance, contiguity and spheres of engagement.Oxford Development Studies,45 (2), 1-14.Vivas Romero, M. (2017). Entre mutation et métissage. Co-construction d’une ethnographie émancipatrice et féministe. Émulation Revue, Ethnographies Du Proche Perspectives Réflexives et Enjeux de Terrain, 22, 35-50.

Fecha de recepción:
6 de julio de 2018
Fecha de aceptación:
17 de octubre de 2018
Larisa Lara Guerrero es estudiante de Doctorado en migración y ciencias políticas en la Universidad de Paris VII y en la Universidad de Lieja. Es licenciada en Relaciones Internacionales, egresada del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey y Sciences Po, Paris. Cuenta con una maestría en Migración de la Universidad de Oxford y una maestría en Seguridad, Conflicto y Desarrollo de King’s College London. Larisa ha trabajado en diferentes proyectos de migración, desarrollo y seguridad en la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en la Organización Internacional para las Migraciones. Su investigación se enfoca principalmente en las dinámicas de transnacionalismo político, participación política extraterritorial y zonas de conflicto.
 
 

Read the complete article

Posadas

CALAVERITAS

A las mujeres de América Latina: Marea verde, Zapatistas, Las patronas, a todas.

Calaverita Feminista

La huesuda en el 2018
se convierte en feminista
el diablo ya está temblando
como va a hacerle
¿con tanta gente sexista ?

El código de etiqueta
Lo impone la huesuda,
Le avisa al del averno
Que mas le vale y no confunda.

El diablo no tiene cabeza
Se hace cuadritos la vida
¿Pondrá juntos a violadores
Con “blanquitas feministas”?

Las aguas ya llegan a los aparejos
Para las mujeres en el mundo
La « marea verde » trasciende
Sin el permiso de ninguno,
Las del feminismo eurocentrico
solamente piensan en la foto
mientras las Zapatistas
muestran la dignidad a fondo

No sé ustedes
Pero a mi me parece
Que la muerte es justa y certera
Dejemos que trabaje
A su ritmo
que otro futuro nos espera

La gran muerte es pareja
¡Valgame Dios que miedo !
El patriarcado y el feminismo blanco
Caen juntos y es en serio.

Vida y muerte se acompañan
Bailando juntas se entretienen
Y las feministas latinas les cantan
¡Que caiga el patriarcado
pero para SIEMPRE !
agvz

2do. Debate – conversatorio a Propósito de Mujeres Migrantes en constante movimiento

2do. Debate – conversatorio a Propósito de Mujeres Migrantes en constante movimiento.

¿Cómo garantizas la participación para que tu organización sea eficiente y activa?

Cuál fue la postura de Afroféminas respecto al 8 de Marzo, cuáles han sido las reacciones, cómo evalua hasta hoy la iniciativa de emprender un movimiento con respecto a su identidad y discurso.

Speaker: Antoinette (Bio personal y Afroféminas)

2nd.Speaker: Mónica Weissel (Bio personal y FS)

Pregunta: ¿Hubo colaboración con otras organizaciones?

Evaluación de su participación del collective Femmes Survivant en las actividades del 8 de Marzo, cómo ven la participación de FS tanto en Bélgica como en Argentina?

3rd. Speaker: Anna Zobnina (Bio personal y ENOMW)

Pregunta: Acciones y organización entorno al 8 de marzo

Análisis y pensamiento entorno al presente de la migración de europeas en Europa, Evaluación respecto al pasado 8 de marzo en las diferentes organizaciones, Cómo surge ENOMW.

Segundo dialogo 25 de Mayo de 2018, celebración del primer aniversario de Siempre ngo.  Casa del hombre Place Sainctelette 17, Bruselas

“Sabemos que hay de diferentes colores, tamaños, lenguas, culturas, profesiones, pensamientos y formas de lucha. Pero decimos que somos mujeres y además mujeres que luchan, entonces somos diferentes pero somos iguales. Y es que también nos hace iguales la violencia y la muerte”, afirmó la Insurgenta Erika desde el escenario, rodeada por bases de apoyo y milicianas del EZLN” reunión del mes de marzo de 2018 en Chiapas Mexico con cinco mil visitantes mujeres de todo el mundo.  Feminismo Zapatista.

  1. El dialogo : iguales pero diferentes

Una de las quejas mas frecuentes de las militantes de minorías feministas en Bélgica es la postura de las feministas « blancas », ellas son las que guian, las que dicen el camino a seguir, las que educan, las que forman, las que enseñan.  Ellas siguen por lo tanto el papel del pastor, del mesias es bajo esa idea de sociedad de pastores que parten las religiones, la visión de mundo y el patriarcado Europeo.  Las feministas « blancas » lo reproducen, lo perpetuan y lo imponen.  Por ello nacen otros grupos de mujeres, llamados las minorias feministas.  Por ello, el pasado 8 de marzo no todas las mujeres feministas salieron a la calle a manifestarse por sus derechos en Bruselas.  Pertener a una asociación feminista instalada como institución en Bruelas significa ser parte del rebaño, seguir su llamado y la consigna de que las líderes hablarán pero nunca las migrantes y/o las minorías.  Bajo esta cultura feminista el dialogo no existe es el matriarcado patriarcal el que domina y al que las minorías feministas se revelan.

El fenómeno « paternalista » de dar lecciones a las minorias y a los migrantes no solamente se expresa desde el feminismo de las « blancas » yo diria del matriarcado patriarcal.   Gozar o tener un poco de poder sobre los excluidos es una condición para aleccionarlos, subestimarlos, discriminarlos y violentarlos. El patriarcado de mujeres y hombres gobernantes, asistentes sociales, doctores, enfermeras, maestros (entre otros) ejerce una violencia del no dialogo, de la disminución del otro para reducirlo a un ignorante, esta es una queja frecuente entre migrantes pero además entre mujeres que son victimas de violencia.   Es pues el proceso de « aleccionamiento » una práctica discriminatoria y violenta. Para los que migran y comienzan a integrarse gracias al aprendizaje del idioma, es una batalla diaria, ya que los mensajes están cifrados de no conocimeinto, de no saber, de no aportación, de no tener inteligencia, de no ser, de no existir, de ser invisibles.  Los migrantes integrados al exito, es decir de ser « aleccionados » repiten el modelo, excluyen las voces de las minorias en forma de dialogo o conversación.

Es por ello que el segundo dialogo organizado por Siempre y Femmes survivantes con la participación de Afroféminas y la Red Europea de Mujeres migrantes (ENoMW) tiene el objetivo de abrir espacios de conversación y de valorar la voz e ideas d elas minorias.  Desde luego irrumpe en la relación convencional de instituciones de mujeres en Europa.  Siempre es miembro de la ENoMW y hemos expresado nuestra propuesta abrir conversaciones en sororidad con otras organizaciones de mujeres.  Es por lo tanto importante mencionar la declaración de las feministas zapatistas, somos diferentes pero somos iguales.  La violencia y la muerte nos hace iguales, pero somos diferentes.  Yo adicionaría, que es gracias a estos espacios abiertos de dialogo que el feminismo puede crecer, ser plural y entender gracias a las pensadoras y activistas y luchas de mujeres latinas en el mundo, nuevos conocimientos para lograr objetivos comunes.  El dia de ayer (25 de Mayo, 2018) logramos subir un peldaño, solamente con la conversación, con la escucha atenta de las perdedoras del neoliberalismo las mujeres racializadas y victimas, las mujeres migrantes que sin tomar en cuenta sus conocimientos van directas a la caja oscura de la limpieza, de los trabajos domésticos y de cuidado, los peores pagados, o los caminos de la prostitución en el corazón de Europa.

  • El contexto del dialogo

En el contexto de la semana,  la red de ENoMW organizó una reunión de Fundamentalismo y Neoliberalismo en el parlamento Europeo, importante discusión y bien nutrida asistencia.  A la vez que una pequeña migrante de dos años murió por las balas de los policias belgas durante la madrugada del 16 de Mayo.  El primer ministro belga mencionó publicamente que la responsabilidad de la muerte de la niña era de los padres.  El ambiente de duelo en Bruselas reunió alrededor de 600 personas hace 4 dias en la plaza del Palais de Justice.  Dedicamos un minuto de silencio al inicio de la conversacion por Mawda la pequña niña kurda.

  • Las instituciones, asociaciones, colectivos y otros grupos de mujeres en Bélgica sin vasos comunicantes.

Después de un año de trabajo intenso, de exploración del ecosistema de asociaciones, actores, instituciones, alianzas y platicas con mujeres y entre nosotras, hemos construido las bases de Siempre una organización por la visibilidad d elas minorias latinas en Europa.  Con acciones e investigación, sinergia y análisis, vamos dando forma a una organización cuya epigenética muestra nuestro nuestra marcas de pasado colonialista y de mujeres racializadas, que sin vivir el racismo en México ahora tenemos la oportunidad de vivirlo en una sociedad patriarcal como la belga.  Hasta ahora hemos producido proyectos, conversaciones, videos, programa de radio, sistemas de datos, colectas de referencias feministas y no feministas para construir nuevos marcos de referencia y entendimiento.

El ecosistema investigado está formado de « cajitas cerradas » de pequeños feudos, de valores de pertenencia de grupo pero sin vasos comunicantes.  Espacios y territorios pequeños en Bruselas y en Bélgica pero con una atomización de fuerza de las mujeres.  Los recursos se invierten y los manejan las « feministas » blancas con proyectos de coaching empresarial, de networking de élite con la finalidad de negocios.  Las portadoras de proyectos (económicos) son « aleccionadas » y posteriormente « aleccionarán »  para la inversión « al femenino ».   ¿Cuáles opciones para las minorias feministas en una ciudad de gran número de migrantes  y de racismo ? ¿Cuáles discusiones sobre la alta discriminación al empleo y alojamiento que sufren las mujeres extranjeras ? ¿Cuáles tratamientos para casos de violencia a mujeres migrantes?  ¿Cuáles datos reportará el grevio al reporte sobre la Conevción de Estambul si no hay una apertura ni llamado al dialogo con mujeres migrantes? Las formaciones (con estructura y tono) « paternalistas » del matriarcado y patriarcado patriarcal de Bélgica es lo usal.  Para estas problemáticas hay pocas opciones, espacios y generalmente pocos recursos.

  • Los discursos del 25 de Mayo de 2018

Acerca de las preguntas de feminismo de minorias, de las actividades y el activismo del 8 de marzo 2018, tanto Afrofeminas como Femmes Survivantes declararon no haber tenido interes de adherirse a la celebración del dia de la huelga, desde el punto de vista de las feministas « blancas » y de las instituciones Europeas.  Ellas explicaron ampliamente sus puntos de vista, mencionan el sectarismo del feminismo blanco y de la invisibilidad racial, de minorías y de víctimas de violencia belgas y migrantes.

La intervención de Anna Zobnina al final tuvo la ocasión y la estrategia de la recuperación de ideas y de expresar los puntos de vista propios.  Las similitudes con respecto a la pobreza como violencia, el clasismo y la discriminación fueron puntos de coincidencia.  Un punto adicional fue el énfasis al silencio de la discriminación, a la silenciosa forma de tratar  también la violencia a las mujeres.  De su discurso también quisiera recueprar los desacuerdos, para que la conversación y el dialogo pueda tener frutos.  Me gustaría plantear un debate posterior en un punto álgido que nos podría unir, por que como dijimos somos iguales en la violencia y en la muerte pero diferentes en otras cosas.   Me quiero referir con especial atención a las formas de violencia contra las mujeres que entendí en su mensaje de una manera « minorizada ».  Tratar de homegenizar con el mismo peso especifico de trauma, salud, pobreza a todas las victimas de violencia en el ciclo de vida de una mujer me parece erroneo, pero además peligroso.  Especialmente por que la violencia a las mujeres deja enfermedad y pobreza y para su prevención, intervención y erradicación, resulta simplista, reduccionista e inutil homogeneizar y decir que todas hemos vivido ser victimas.  Tal vez es un asunto a aclarar por que el solo hecho de mencionar ello sin tomar en cuenta las evidencias científicas nos mantiene en el terreno de la subjetividad, de las percepciones y de la pasividad ante la epidemia de violencia. Evidencia el « burn out » y no reconocer a las mujeres de victima de violencia doméstica es una ignorancia de salud publica.  Los movimientos feministas requieren de acercarse a las ciencias, es urgente que aorendan, se instruyan y reconozcan la importancia de la salud de las mujeres. Es dificil intentar cubrir las disciplinas de las ciencias sociales, médicas, biológicas, etc. pero es ahi donde las grandes investigadoras y pensadoras han hecho aportes para entender y deconstruir la disparidad entre hombres y mujeres.

A las nuevas corrientes feministas, les es indipensable informarse, aprender y reconocer la antroplogia, la biología humana, la geografía y la historia por citar algunas materias.  Son pues los cruces interdisciplinarios y fuera de los formatos de pensamiento etnocéntricos que las ideas y acciones feministas pueden tener logros.

Es todavia frecuente encontrar la aceptación de las teorias marxistas pero se desconocen las teorias decoloniales, que son indispensables en el entedimiento del neoliberalismo.   Eso por ello que la intervención de Anna Zobnina podría todavía ser criticada rapidamente como un « feminismo de blancas » si además se alcanza a observar una minimización sobre la lucha de las mujeres racializadas y negras. Es decir, una falla de avances y de análisis histórico de las demandas comenzadas en los años 60-70 del siglo XX en los USA.

Opinión y resumen

En la celebración del primer año de Siempre logramos conversaciones importantes con minorias feministas y con redes casi institucionales. Estamos segura que estas conversaciones sin aleccionamiento irrumpen y generan un nuevo hábito, la ganancia es el valor híbrido o heterosis, es decir eliminar las fallas de la consaguinidad de ideas feministas.  En otras palabras permitar la polinización libre, permitir espacios de conversación de nuestras diferencias y similitudes.  Creo que hemos avanzado en nuestra representatividad poco a poco, todavía nuestra propuesta de membresía es muy incipiente.  Lo mas importante es que no tenemos prisa.  Sabemos quenuestro lugar es de una activa propuesta de inclusión de minorias de migrantes en Europa, de proyectos cientificos y de investigación que no son habitualmente esperados de las migrantes en el corazón de Europa, en donde generalemente se viene a limpiar y a ser aleccioanda.  Sin embargo, no cumplimos el requisito anteriormente mencionado.

Ana Valenzuela Zapata, Mayo 26, 2018  Bruselas

Mónica Weissel (FS)

Soy co fundadora del colectivo Femmes Survivantes, formadora en empoderamiento, superviviente de violencias institucionales, violencias machistas.

Hablando del 8M (1 ¿Hubo colaboración con otras organizaciones?)

Nuestro colectivo nace justamente de un repandido sentimiento de falta de representación de las supervivientes. De falta de información durante los procesos de denuncia y por supuesto de total ausencia de acompañamiento en las etapas de reconstrucción.

Al principio, hace ya mas de 3 años, nos encontramos en las redes sociales ; mujeres venidas de diversos lugares y orígenes pero todas con la inquietud de no encontrar ni voz ni voto.

Vimos Nuestra motivación de participación rechazada en actividades cotidianas, y como mujeres con experiencias riquísimas capaces de hacer sus aportes y continuar sus caminos propios en el activismo. Negadas en esta transformación de victimas a agentes de cambio.

Como parte de nuestrs programas de reconstrucción se encuentra la implicación en el cambio de mentalidad, por lo que nos es de vital urgencia reconocer la falta de reconocimiento que obtiene nuestro rol. La falta de inclusión de las supervivientes, en especial de las migrantes.

Como parte de nuestro camino de empoderamiento se encuentra el reconocimiento personal y grupal de nuestros potenciales y conocimientos. Desde la fragilidad de ser victima, nos encontramos en una re educacion en la sororidad, nuestra reconstruccion personal pasa por la colectiva también.

La participacion activa en las soluciones que proponemos es clave en nuestro empoderamiento.

A nosotras que somos madres quienes hemos salvado a nuestros hijos de la violencia machista a través del amor a la vida, Nos han llegado a tachar de venir ‘desde el odio’,  por el hecho de no estar de acuerdo o de mostrarnos firmes en nuestro posicionamiento. de que odio nos hablan ? Lo que se nota claramente es una voluntad a dejarnos de lado, o mejor dicho abajo en la escalera .

De las organizaciones de manifestaciones institucionales No hemos sido convocadas. Por absolutamente nadie. NADIe nos invito ni se preocupo , ni por el colectivo ni por las viticmas ni supervivientes.

Lo cual vuelve a remitrnos al sentimiento de frustracion, la situacion de aislamiento, soledad y paralisis.

Siendo migrantes es muy llamativo que en el momento de buscar ninieras o mucamas sí se piense en nosotras. Y como latinas nos ha llamado la atencion significativamente el uso y apropriacion de nuestros referentes como de las hermanas Mirabal para nombrar a una plataforma que nos ha rechazado particularmente visto que se ha expresado en favor de mantener la violencia conyugal en la esfera privada . Por cierto es una pena porque hay simbolos como marguerite la folle a quien se podria desempolvar un poco.

Pero no es llamativo que se dejen de lado a madame tout le monde ya que las organizaciones de cada uno de los eventos se hace a puertas ceradas. Desde arriba organizando e indicando que hay que hacer y como. Se puede llegar a ser invitada para que cuentes lo que haces, pero no hay ni bilan final ni propuesta de articulacion ; y sobretodo no hay visibilizacion en medios ni en sus propios reseaux.

O sea, que saben como usar nuestros testimonios para su check list, como sucede con afrofeminas y la nota de color, nosotras también hemos decidido que no nos usaran mas como ‘hemos cumplido dejandolas hablar’.

El año pasado fue confirmada mi presencia para el 6M en Lovaina gracias a la presion que ejercio una psycologa de la asociacion organizadora, profesional que se encuentra en burn out desde hace meses, y quien siempre ha reconocido mi labor desde los años en que yo participaba a sus grupos de mujeres victimas, pero como ‘ejemplo ‘ de que se puede salir.

2 Evaluación de su participación del collectif Femmes Survivant en las actividades del 8 M

Hemos estado muy activas alrededor del 8 de marzo, comoparte del débate Al que nos invitaron comme organizar las compañeras de la ong Siempre.

Tambien estuvimos en Liejas en apoyo Al homenaje realizado à la joven Oumou como a todas las victimas de feminicidios en Belgica.

Y ya desde enero con nuestro acercamiento a Maisons medicales presentando nuestro Manual de supervivientes, de como acompañar mujeres víctimas y guía de nuestros derechos.

Hay que tener en cuenta que en Bélgica el 8 de marzo es símbolo de flores y bombones, no se hace relación con los derechos de las mujeres Por lo cual nos pareció importante acercarnos a cada una de las mujeres de nuestros entornos directos. Y si les hablo de que nuestro colectivo esta conformado por al menos 10 mujeres de cada region de Belgica y de Francia les estoy hablando de al menos 10 mujeres mas en el entorno de cada una de nosotras, o sea hablamos de miles de mujeres..

Dentro de la juventud la consciencia social esta ausente, y hablo de jovenes medicas incluidas.

Notamos también un rebrote del amor romántico y la familia perfecta idealizada. Por lo cual hablar del paro del 8M abre dialogos sobre temas tabu. Para nuestro colectivo en si y visto nuestro compromiso en todas las etapas de las denuncias, todos los dias son 8M, incluyendo navidad y vacaciones de verano. Esto debido a un desequilibrio institucional y falta de compromiso social mas que evidentes.

Quisimos agregar el llamado de Ni una menos al orgasmaton, para hablar de deseo, de propuestas, no nos quedamos en criticas y demandas.

Como parte de las denuncias en nuestra ponencia del 6 de marzo en el simposio en Lovaina relacionado a mujeres y violencias, hablamos de la indiferencia hacia nuestros problemas diarios. Como observadora latina he hablado de nuestras propuestas y de la urgencia de una atencion real a victimas y supervivientes.

Sabemos que será un proceso largo pero creemos que para el 25 de noviembre asi como para el 8M proximos nuestra participacion puede tener un alcance mayor, las mujeres toman consciencia y se organizan, sin esperar mas de esas institutiones por quienes han sido abandonadas ellas y sus hijos.

El Colectivo Femmes Survivantes apoya el llamado de NUM al paro 8M, no exclusivamente como paro laboral, sino sobretodo a la propuesta de parar las tareas domésticas como manera de mostrar el vacío en los roles que cumplen las mujeres tanto en ámbitos profesionales como personales.

Nuestro apoyo al paro no es tanto por el paro en sí sino por el diálogo que produce, tema ausente completamente en las redes en las cuales nos manejamos a diario en Bélgica.

Habiendo muchas, demasiadas mujeres en el mundo sin empleos, empleos fijos, nos identificamos y nos parece muy acertada la propuesta del paro doméstico. Asi mismo nos resulta otra oportunidad como rendición de homenaje a mujeres q no estan ( a traves de vestimentas moradas o rosas, llamando la atención a nuestra preocupación diaria) Realizamos acciones como ‘elles ne seront pas là’ en las fiestas.

Ni una menos es un movimiento feminista popular, nace de la calle, y hay tanto abogadas como sindicalistas barriales, mujeres de entre 13 y  80 años. Una generación entera se considera Hijas del Paro.  NUM es un cuestionamiento en si mismo, sobre lo que las instituciones y las organizaciones feministas institucionalizadas proponen . Es un movimiento que se reune cada fin de semana, y cada mes en la calle, siempre de forma voluntaria. Sus manifestaciones no se tratan de corsos pagados con presupuesto nacional.

(3 cómo ven la participación de FS tanto en Bélgica como en Argentina?)

se hizo de dos maneras, la local junto a nuestras compañeras comoya he mencionado y a nivel internacional junto a  compañeras de NUM.

Desde y en la Argentina nuestro colectivo fue invitado como mencioné antes a participar al paro 8M por NUM, también hemos sido entrevistadas por varias periodistas y psciocologas feministas, mencionadas en articulos, recibimos apoyo de las fundadoras y co fundadoras, y estamos siendo invitadas como una extensión de NUM a participar en acciones artísticas y otras.

Aprovechamos que hoy es también un 25 para convocar a todas las mujeres supervivientes, y a todas aquellas quienes quieran unirse, a participar dentro de exactamente 6 meses a nuestra reunion del 25 de noviembre próximo en Bruselas y otras ciudades simultaneamente. Sin logos ni slogans ni partidos, solo nuestra presencia. Habra actividades virtuales y presenciales antes del dia mismo.

Y aprovechamos también para mencionar que nuestro colectivo esta organizando la creacion de programas y la invitacion a asociaciones de juezas en el mundo asi como con la red de psicologxs feministas de Argentina, quienes formn parte de NUM y quienes cuentan con la experiencia necesaria para aportar a un verdadero cambio en la estructura actual europea.

MWA

Tener en cuenta ::::::

De nombreux récits de «féministes minoritaires»1 engagées dans les luttes sociales et plus particulièrement dans le combat des femmes soulignent la surdité des «féministes majoritaires» à leurs revendications d’égalité et à leurs conditions sociales marquées par des inégalités de sexe, de race et de classe2. Cette surdité et, pour certaines femmes minoritaires, leur invisibilité physique dans des espaces du féminisme constituent une des formes de violence inhé- rente au processus de domination. Avec le racisme, la prise de conscience et l’analyse des rapports de pouvoir au sein du mouvement des femmes constituent un défi majeur pour créer les alliances politiques nécessaires aux luttes contre les inégalités sociales (hooks, 1986). Ces rapports se révèlent sous de multiples attitudes et comportements et sont à l’origine de tensions, de conflits, voire de ruptures entre organisations et entre militantes, mais aussi de résistances qui encouragent une partie des féministes minoritaires à créer leurs propres collectifs pour mieux répondre à leurs besoins, défendre leur point de vue et penser leur propre voie du féminisme (Ouali, 2011).

L e fé m i n i s m e s ’ e s t fa i t s a n s n o u s , d o n c o n n ’y a p a s n o tr e p l a c e . A u fo n d , e l l e s n e n o u s v o i e n t q u e q u a n d o n v i e n t r e nfo r c e r c e q u ’ e l l e s p e n s e n t d ’ e l l e s – m ê m e s e t q u e l ’ o n v i e n t app uy e r l e u r p r é t e n d u e t h é o ri e à l ’ u n i v e rs a l i t é . L a d e rn i è r e c h o s e q u ’ e l l e s v e u l e n t, c ’ e s t e n t e n d r e q u ’ e l l e s r ep r é s e n t e n t u n c o m m u n a u ta ri s m e c o m m e u n a u tr e . Un m o u v e m e n t q u i s e v e u t u n i v e rs a l i s t e n e n o u s a c c ep t e q u ’ e n r e nfo r t, e n a rm é e c o l o n i a l e , s upp l é tifs i n d i g è n e s . E t c ’ e s t n o tr e s e u l e p l a c e

DEBAT

Debate: mujeres migrantes y feminicidios en Bélgica

Questions debat- Preguntas debate  (Ana Valenzuela, 11.02.2018)

  1. C’est quoi la violence machiste ?Pourqoui le terme violence conjogale?

Qué es la violencia machista que no la violencia conyugal o doméstica ?

  • C’est quoi la convention d’Istambul et comment nous impacte aux femmes migrantes en BELGIQUE et en Europe.

Qué es la convencion de estambul y como impacta sobre las mujeres latinas migrantes en Belgica y Europa.

  • C’est qui qui compte les feminicides en Belgique?

Quién se encarga de contar los feminicidios en Belgica ?

  • Pour quoi tout le monde doit savoir sur la violence machiste en Europe?

Porqué todos debemos saber sobre la violencia machista en Europa ?

  • Pourquoi existe Femmes survivantes?

Por que existe Mujeres supervivientes en Belgica ?

  • Pourquoi existe SIEMPRE?

Por que existe SIEMPRE ?

  • Pourquoi la Belgique ne compte les feminicides? Même la France?

Por qué Belgica no cuenta los feminicidios ? Ni Francia ?

  • Les feministes de l’Amerique Latine sont en contact avec les femmes migrantes latines par rapport au sujet de la violence contre les femmes?

Las feministas de AL estan en contacto con las mujeres migrantes latinas con respecto a conversaciones sobre el tema de violencia machista contra las mujeres ?

  • Pourquoi est important avoir regards croisés entre femmes latinas de l’Europe (Migrantes) et femmes dans l’AL dans le domaine de violence machiste ?

Porqué es importante tener miradas cruzadas entre mujeres latinas en Europa y feministas en AL en el tema de violencia machista ?

Pariciparon:

Dra. Guadalupe Ramos Ponce, Especialista en Políticas de Género, Profesora de la Universidad de Guadalajara.

Lic. Aída Patiño Candidata en Doctorado por la Universidad de Ámberes. Bélgica

Lic. Cecilia Palmeiro. Activista y fundadora de Ni Una Menos, Argentina.

Asist. Soc. Laila Ghozzi. Activista y Co-fundadora de Collectif Femmes Survivantes, Bélgica

Mónica Weissel.  Formadora y fundadora del Collectif Femmes Survivantes, Bélgica.

Dra. Ana Valenzuela Zapata. Co-fundadora Siempre y Moderadora.

Thamara Cruz, Fundadora Siempre.

Colaboraciones y testimonios de Kenny (X), Silvia Abalos, Patricia Bol, Valérie Vermuelen y Kristien Pottie.

1er. Debate organizado por Siempre – Collectif Femmes Survivantes

La convención de Estambul convenio ratificado por Bélgica en 2011 y lo que debe saber una migrante respecto a este convenio, cómo le afecta y cuáles son los artículos que corresponden a migración y participación ciudadana.

Science Integrity Empowerment Movement Renewable Educational Projects

SiEMPRE es el acrónimo dónde encontramos a las mujeres Latinas participando actualmente en cada uno de estos temas, con su trabajo, en el estudio, la investigación, en otras disciplinas y en la ciencia, pareciera que no están, no se ven, nadie las nombra.

En Bélgica la comunidad latina radica desde los años 60´s y 80`s con diferentes diásporas provenientes tanto de sudamericana como de los países andinos y que se instalan en Bélgica, hoy son ya tres generaciones. En Europa cuando se refiere a “lo latino”  se entiende automáticamente a las actividades culturales de verano, los festivales: musicales, culturales, gastronómicos y “latinas” alegres, serviciales y laborando en el cuidado de familiares, niños, ancianos o como amas de casa.

La Convención de Estambul es como la carta de los Derechos Humanos, el “ideario” dedicado a erradicar, prevenir y eliminar la violencia contra las mujeres y que todas y todos deberíamos conocer, sólo muy pocos lo conocen y por lo tanto poco se ejerce.

Sus objetivos son:
1.proteger a las mujeres contra todas las formas de violencia, y prevenir, perseguir y eliminar la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica; 2. contribuir a eliminar toda forma de discriminación contra las mujeres y promover la igualdad real entre mujeres y hombres, incluida mediante la autonomía de las mujeres; 3. concebir un marco global, políticas y medidas de protección y asistencia a todas las víctimas de violencia contra las mujeres y la violencia doméstica; 4. promover la cooperación internacional para eliminar la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica; 5. apoyar y ayudar a las organizaciones y las fuerzas y cuerpos de seguridad para cooperar de manera eficaz para adoptar un enfoque integrado con vistas a eliminar la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica.

En el contexto de mujeres migrantes latinas sería posible si conocieran el idioma, si al denunciar fueran tratadas con la urgencia de una situación de peligro y contaran con la estadía legal. La realidad es otra, porque la gran mayoría padece aislamiento, discriminación y depende de su pareja. El primero núcleo de acogida es la familia de su conyúgue y la población en dónde se ubiquen el idioma para aprender. Es justamente ahí, en el núcleo familiar dónde se encuentra el primer acto violencia, después la indiferencia a sus problemas, el desconocimiento a dónde y con quién acudir, así como la poca participación de las instituciones dedicadas a la violencia doméstica y conyugal para acompañar a las víctimas desde ir a levantar una denuncia, encontrar un refugio, acudir a médicos legistas, el desconocimiento de psicólogos y asistentes sociales interculturales y por si fuera poco el desconocimiento de derechos y obligaciones de la Convención por una parte de autoridades, abogados, insituciones y de casi todos los que intervienen y por el otro lado también de la víctima. Además de no poder hablar lo suficientemente bien uno de los idiomas para poder detallar los sucesos de una agresión o de una injusticia, y el seguimiento de las denuncias.

Quiero citar lo siguiente que a materia de Migración lo que se refiere en el Convenio:

Capítulo VII: Migración y asilo. Artículo 59. 1.Las Partes adoptarán las medidas legislativas o de otro tipo necesarias para garantizar que se conceda a las víctimas, cuyo estatuto de residente dependa del de su cónyuge o de su pareja de hecho, de conformidad con su derecho interno, previa petición, un permiso de residencia autónomo, en el caso de disolución del matrimonio o de la relación, en situaciones particularmente difíciles, con independencia de la duración del matrimonio o de la relación. Las condiciones relativas a la concesión y a la duración del permiso de residencia autónomo se establecerán de conformidad con el derecho interno. 
2 Las Partes adoptarán las medidas legislativas o de otro tipo necesarias para que las víctimas puedan obtener la suspensión de los procedimientos de expulsión iniciados por causa de que su estatuto de residente dependa del de su cónyuge o de su pareja de hecho, de conformidad con su derecho interno, con el fin de permitirles solicitar un permiso de residencia autónomo. 

3  Las Partes expedirán un permiso de residencia renovable a las víctimas, en al menos una de las situaciones siguientes: a  cuando la autoridad competente considere que su estancia es necesaria con respecto a su situación personal;
b  cuando la autoridad competente considere que su estancia es necesaria a los fines de cooperación con las autoridades competentes en el marco de una investigación o de procedimientos penales. 

4  Las Partes adoptarán las medidas legislativas o de otro tipo necesarias para que las víctimas de matrimonios forzosos llevadas a otro país a fines de celebración de dichos matrimonios, y que pierdan, en consecuencia su estatuto de residente en el país en que residan habitualmente, puedan recuperar este estatuto. 

Quiero mencionar que ser mujer y ser migrante sucede en diferentes fueros y realidades no obstante las disputas son simultáneas, porque por un lado una migrante latina víctima de violencia debe defenderse de la agresión continua en el núcleo familiar duante bastante tiempo antes, durante y después de un juicio, las amenazas legales en el caso de tener hijos y rápidamente cerrar el caso, el costo de abogados y la discriminación de ser extranjera, no es una alternativa poder regresar al país del cual proviene con sus hijos, por otra parte ser migrante latina significa que no proviene de otro país de la misma Unión Europea, tampoco de otro que no pertenezca pero se encuentre en Europa, o de una excolonia como la Rep.Democrática del Congo o de una diáspora numerosa procedente del Norte de África: como la marroquí o de Turquía.

Se leen y discuten sobre las vícitmas de feminicidios en Bélgica, muy poco se habla, recientemente acaecida una latina, una Aficana y Belgas, son 9 en total de Enero a Marzo 2018. Estamos reuniendo testimonios y en colaboración con otros colectivos como el de Femmes Survivantes, Asistentes Sociales, Abogadas y otras y otros especialistas trabajamos de manera colectiva e intersectorial e interdisciplinaria para revisar y dar nuestro informe al GREVIO en el cuál podremos dar nuestro testimonio y participar como sociedad civil organizada.

Refiero: Capítulo II – Políticas integradas y recogida de datos.
Artículo 9 – Organizaciones no gubernamentales y sociedad civil.Las Partes reconocerán, fomentarán y apoyarán, a todos los niveles, el trabajo de las organizaciones no gubernamentales pertinentes y de la sociedad civil que sean activas en la lucha contra la violencia contra las mujeres y establecerán una cooperación efectiva con dichas organizaciones
.

Siempre tiene por objetivos el generar redes, conectar y encausar la innovación tecnológica, investigación social para recolectar datos, concebir software y producir aplicaciones que decten y prevengan la violencia, identificar la ausencia  y la vinculación entre los actores que permitan llevar este Convenio a la práctica inmediata en la sociedad. Nuestra participación como sociedad es fundamental tanto en nuestros países de orígen como en los de residencia, es necesario sensibilizar y dar a conocer estos convenios en donde estan haciendo falta. Apoyemos las iniciativas, si hay una candidata indígena acercarse a escuchar a conocer sus propuestas para ir mejorando el discurso y sus alcances, entender las posibilidades para avanzar. Quedan todas y todos invitados a participar con su conocimiento y con la visión de crear proyectos, nosotras nos sumamos para encontrar aliadas y que se lleve a la práctica, necesitamos hacer voz y sumarnos en la perspectiva desde otras miradas.

Discurso de apertura Debate 10-03-2018

Thamara Cruz