Haciendo visibles a las mujeres latinas

8M2019, El Comunicado Incómodo, llamado a la conciencia

NUESTRO Movimiento

Reunidas bajo los mismos caminos, estamos viviendo entre obstáculos y en una constante búsqueda de soluciones, una lucha se vuelve muchas y nos han unido para armar un futuro, para no perdernos, por los que queremos y por una vida cotidiana digna. La conciencia y los cuestionamientos nos han unido en un compartir y un preservar nuestras vidas libres, salvaguardando relaciones sanas.

Nos hemos sentado a dialogar para encontrar respuestas, buscar y pensar alternativas, construir sororidad e intercambiar ideas, planes, estrategias. Todas estas motivaciones coinciden no sólo en un lugar: nos exponen a problemáticas similares en otros continentes: en igualdad de riesgos, inequidad y ausencia de justicia, todas estas expresiones de violencia.

In action from the Femmes  Survivantes Collective,founded by Latin American women and made up of migrant women from various backgrounds that has the participation of women who find themselvesin a hostile reality which does not sum them, but excludes them from the criterion of generating social and human capital. These people are left adrift, within a landscape where isolation is what is considered ‘normal’ and which ignores their collective unconscious but is inevitably affected by it.

Does anyone look at this reality, study it and understand how to improve it? Does anyone visit the shelters with women and children? Those women living without the possibility of participation, kept to ‘protect them from domestic violence’, of men exercising violence outside the very system that allows them to visit them and take away children, whom they also mistreat, to foster ‘the bond’. At the same time, rights to ties to maternal grandparents and cultures of origin are ignored because they are far away and afraid that they will not return.

There’s a denial! Denial to look, for knowing, for listening and for pointing out and accounting for all the repetitive obstacles faced by women, migrant women and women with children of migrant origin who live and must follow the path of exclusionary migration for at least three generations.

In 2017 and 2018 together with the organization Siempre, also founded by Latin American women, we have found absence of coalition, data, serious studies, and reports that follow up. We have met with local organizations looking the other way and reviewing each other’s problems since the absence of feeling and reviewing problems inside, as if the problems belonged only to others and not to those living in the same zip codes.

Las verdades incomodan, pero no dejan de ser verdaderas. El diagnóstico que durante tres años ha conformado un trabajo en conjunto con mujeres víctimas de violencia familiar, institucional, discriminación, sin oportunidades laborales reales, sin garantía para la custodia de sus propios hijos, atrapadas en un sistema que no sólo las excluye, sino que a su vez victimiza, acusa y rechaza.

Durante este tiempo de análisis, acompañamiento, estudio y elaboración de redes, hemos estado realizando debates, diálogos formales desde los cuales señalamos irregularidades y falta de atención a soluciones que se ocupen de la realidad de mujeres y niños migrantes de Latinoamérica.

Since 2016, in all this invisibilization,  the Collectif  Femmes  Survivantes  folds to the real, independent and international actions and activism of Ni Una Menos Argentina, in a self-managed way and adhering to calls for women’s strikes. Facing a local juncture of cultural appropriation, a local society that marches at its discretion in the face of problems that no one names in its struggles, and without data because they are hidden, without public statistics or monitoring.

Las contradicciones forman parte de una estructura típicamente feudal dependiente de oportunidades y aun así saturada de exigencias materialistas y competitivas, aplastante de toda iniciativa solidaria.

Our positioning is to extend our networks and recognize the authenticity of more and more conscious women who understand and are uniting because they want to live and have healthy relationships, freely, in peace, and understand that it is something that is only achieved in a community, self-suggestive and  autonomous way.

We note the rejections of inequality for migrants from non-European countries, rights aligned in territorial justice and in extraterritorial cases such as child custody, immersed in costly international mazes and forced reunification. We agree, together with other communities, such as magrebine  and African communities, that we must cross barriers, roofs, without floors, with no chance of progress, with justice conditional on selective migration and a threatening and silenced reality. Faced with the constant crossroads of having to choose between the least bad of what is proposed and without being able to understand what the next step is, what are the stages of these disjointed processes, obscure, those that cause the greatest problems rather than solve them, procedures to which it is advisable to accompany themselves as witnesses to prevent or be less alone in the face of discrimination and with possible retaliation.

Extendiendo el panorama de víctimas y supervivientes sin voz con una representación silenciada, y limitada a trabajos que nadie quiere hacer, que no cuestiona y acepta sumisamente. Hemos revisado estudios, análisis de científicas Latinas y europeas que han examinado las causas de migrar, cómo se encuentra elaborado el mecanismo que no permitirá la evolución, que reprime las iniciativas y mantiene a las víctimas y a las mujeres circulando en medio de procedimientos legales sin normatividad, horarios insuficientes, frente a personal sin competencias ni formaciones sin ni siquiera abordar de manera adecuada las problemáticas de las Mujeres Migrantes; organizaciones en red articuladas para silenciar y no visibilizar las dificultades reales y cotidianas. En todos los niveles alejados de la realidad y con dinero público se llenan informes vacíos de consciencia social, demandas que parecen salir de panfletos porque no toman en cuenta las preguntas y las propuestas de aquellos que necesitan y requieren la ayuda precisa. Existen acuerdos forzados entre abogados, peritos con mentalidades desactualizadas, con base a esos reportes y que hacen omisión de tratados internacionales (como la declaración de los derechos Universales, Cedauw, Convenio de Estambul). Se responsabilizan y criminalizan a jóvenes sin proponer modelos alternativos de empleo, educación y hacen énfasis al ataque y la autodefensa.

Identificamos las causas, cuáles son las necesidades y cómo las organizaciones implicadas: en la migración, servicios sociales, servicios de apoyo psicológico, servicios que atienden la violencia familiar, la violencia administrativa, la institucional, los recursos humanos al interior, cómo integran informes de género, del desempleo, del servicio jurídico con resoluciones ante problemáticas frecuentes como lo son: Divorcio, Custodia de Infantes, feminicidio, no hacen monitoreo, no aceptan los cuestionamientos y carecen de transparencia y códigos deóntologicos.

La explotación de la miseria es moneda corriente, así como el abandono de personas en peligro y la prensa un reflejo de la impunidad y el lenguaje tramposo amoldado para desviar los focos de atención hacia la distracción y el entretenimiento. Como en cada ámbito, más allá de alguna que otra buena voluntad, nos vemos frente a un asistencialismo y una inmediatez superficial. Se ignora, despide, marginaliza a las profesionales comprometidas y valientes.

Concluimos, después del mapeo institucional y el fenómeno de la migración Latina ya sea calificada, de agregación familiar, exilio político y económico, transmigración Latina al interior de Europa o de relación social que llega a vivir a Bélgica difícilmente accederá a recursos económicos generados de oportunidades laborales de acuerdo a su formación profesional, enfrentará discriminación de origen étnico, racial en la primera y segunda generación y quedará sin validación de competencias profesionales, sufrirá al menos una vez violencia familiar y de género durante alguno de los periodos de integración.

Conciliar y justificar la ausencia de diálogo sin retroalimentación se trata de una constante imposición, un uso y abuso. Partimos y seguimos desde cada uno de nuestros ámbitos y de nuestras expresiones (artísticas, culturales, comunicativas, investigadoras, científicas, educativas), propuestas y de la importancia de crear espacios sanadores conscientes, desarrollando nuestras propias herramientas, grupos de trabajo, reuniones para circular el diálogo y señalar problemáticas precisas.

Les invitamos a reconocer y avanzar en una toma de conciencia, a que juntos veamos desde una autonomía en red y así posicionarnos en un conocimiento de colectividad que inspira para activar y promover proyectos en la sociedad receptora. El comunicado es incómodo pero certero y a su vez apunta al optimismo ya que desde la objetividad se pueden construir alternativas. Formamos parte de esos grupos empujados a la subordinación, con estrategias planeadas por quienes quieren mantener sus privilegios. Las apropiaciones culturales que saturan y pretenden anular nuestras identidades.

Seguimos cada uno, una desde nuestros ámbitos y con nuestras expresiones artísticas, educativas, culturales, comunicativas, como investigadoras, como científicas y ambientalistas a conocer nuestras propuestas con base a conocimientos milenarios. Damos importancia en el crear espacios sanadores, conscientes, utilizando nuestras propias herramientas, hacemos un llamado a integrar grupos de trabajo, para colaborar y circular el diálogo y señalar problemáticas precisas.

We invite you to participate and become aware, from the autonomy to join in a network and thus position ourselves with our knowledge of collectivity that inspires to activate projects in the receiving society. The communiqué will be uncomfortable for those who are not prepared and for those who want to maintain their privileges.  We are part of the network that moves with reality and in planned, accurate and optimistic strategies that appeal to the objectivity of building alternatives.

Debemos seguir construyendo nuestros caminos con orgullo. Transformando inquietudes y el dolor en reivindicaciones y alternativas, las cuales se tornan entre quienes las sueñan, las proyectan y llevan a cabo. El movimiento está vivo, se extiende.

Encontrarás y consolidarás sororidad si la conciencia está despierta. ¡Despierta!

Some sources: Testimonies recovered directly. Case tracking. dh.net/ reports No.  107 on social isolation (responsible Véronique Van  Espen  ) / Croix rouge/  Guide social :  isolement-social-et-suicide / ‘alternative’ reports on the Istanbul convention, and D. Geldorf.Superdiversiteit. Beck. De  Neuvenmesung  der  Ungleichheit  under  den  Mensen  SV. Velasco-Yáñez, D. (2017). Women Zapatistas and the Guadalajara Gender Struggles, Jalisco: ITESO. Among others.

Salir de la versión móvil